Informacja
Bible Left

Lm_4_15

Bible Right
Lm_4_14 Lm_4_16

Filtruj wiersze:

L01 Lm_4_15 Ἀπόστητε ἀκαθάρτων – καλέσατε αὐτούς – ἀπόστητε ἀπόστητε, μὴ ἅπτεσθε, ὅτι ἀνήφθησαν καί γε ἐσαλεύθησαν· εἴπατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν Οὐ μὴ προσθῶσιν τοῦ παροικεῖν.
L02 Lm_4_15 Ἀπόστητε (G868) ἀκαθάρτων (G169)(L0) καλέσατε (G2564) αὐτούς (G846)(L0) ἀπόστητε (G868) ἀπόστητε, (G868) μὴ (G3361) ἅπτεσθε, (G680) ὅτι (G3754) ἀνήφθησαν (G381) καί (G2532) γε (G1065) ἐσαλεύθησαν· (G4531) εἴπατε (G2036) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν (G1484) Οὐ (G3756) μὴ (G3361) προσθῶσιν (G4369) τοῦ (G3588) παροικεῖν. (G3939)
L03 Lm_4_15 SAMECH. Depart ye from the unclean ones: call ye them: depart, depart, touch them not: for they are on fire, yea, they stagger: say ye among the nations, They shall no more sojourn there. (Lamentations 4:15 Brenton)
L04 Lm_4_15 «Uciekać!», wołano, «Nieczysty!» «Uciekać!», «Nie tykać!» Gdy uciekli, błądzili wśród pogan, nie mogli tam zamieszkać. (Lm 4:15 BT_4)
L05 Lm_4_15 Ἀπόστητε ἀκαθάρτων καλέσατε αὐτούς ἀπόστητε ἀπόστητε, μὴ ἅπτεσθε, ὅτι ἀνήφθησαν καί γε ἐσαλεύθησαν· εἴπατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν Οὐ μὴ προσθῶσιν τοῦ παροικεῖν.
L06 Lm_4_15 ἀφίστημι ἀκάθαρτος καλέω αὐτός ἀφίστημι ἀφίστημι μή ἅπτομαι ὅτι ἀνάπτω καί γέ σαλεύω ἔπω ἐν ἔθνος οὐ μή προσθέω παροικέω
L07 Lm_4_15 odsunąć nieczysty wołać; nazywać po imieniu on, ona, ono odsunąć odsunąć nie; aby nie dotknąć że; ponieważ rozpalać, rozniecać ogień i, również zaprawdę, naprawdę wstrząsać, poruszać; wzburzać, chwiać powiedzieć, zapytać w, wewnątrz naród, lud; poganie (nie-Żydzi) nie, czyż nie nie; aby nie dodawać, dołączać mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz
L08 Lm_4_15 (G868) (G169) (L0) (G2564) (G846) (L0) (G868) (G868) (G3361) (G680) (G3754) (G381) (G2532) (G1065) (G4531) (G2036) (G1722) (G3588) (G1484) (G3756) (G3361) (G4369) (G3588) (G3939)
L09 Lm_4_15 *)apo/stEte a)kaTa/rtOn kale/sate au)tou/s a)po/stEte a)po/stEte, mE\ a(/ptesTe, o(/ti a)nE/fTEsan kai/ ge e)saleu/TEsan· ei)/pate e)n toi=s e)/Tnesin *ou) mE\ prosTO=sin tou= paroikei=n.
L10 Lm_4_15 apostEte akaTartOn kalesate autus apostEte apostEte, mE haptesTe, hoti anEfTEsan kai ge esaleuTEsan· eipate en tois eTnesin u mE prosTOsin tu paroikein.
L11 Lm_4_15 VH_AAD2P A1B_GPM VA_AAD2P RD_APM VH_AAD2P VH_AAD2P D V1_PMD2P C VVI_API3P C x VCI_API3P VAI_AAD2P P RA_DPN N3E_DPN D D V2_PAS3P RA_GSN V2_PAN
L12 Lm_4_15 do-DISENGAGE-you(pl)!, you(pl)-should-DISENGAGE unclean ([Adj] gen) do-CALL-you(pl)! them/same (acc) do-DISENGAGE-you(pl)!, you(pl)-should-DISENGAGE do-DISENGAGE-you(pl)!, you(pl)-should-DISENGAGE not you(pl)-are-being-LAY HandS ON-ed, be-you(pl)-being-LAY HandS ON-ed! because/that they-were-KINDLE-ed and ??? they-were-SHAKE-ed you(pl)-SAY/TELL-ed, do-SAY/TELL-you(pl)! in/among/by (+dat) the (dat) nations (dat) not not they-should-ADD-TO the (gen) to-be-DWELL-ing--NEAR
L13 Lm_4_15 distance unclean call he distance distance not grasp since kindle and in fact sway say in the nation not not run towards the reside
L14 Lm_4_15 Lm_4_15_1 Lm_4_15_2 Lm_4_15_3 Lm_4_15_4 Lm_4_15_5 Lm_4_15_6 Lm_4_15_7 Lm_4_15_8 Lm_4_15_9 Lm_4_15_10 Lm_4_15_11 Lm_4_15_12 Lm_4_15_13 Lm_4_15_14 Lm_4_15_15 Lm_4_15_16 Lm_4_15_17 Lm_4_15_18 Lm_4_15_19 Lm_4_15_20 Lm_4_15_21 Lm_4_15_22 Lm_4_15_23 Lm_4_15_24
L15