Informacja
Bible Left

Lm_4_20

Bible Right
Lm_4_19 Lm_4_21

Filtruj wiersze:

L01 Lm_4_20 Πνεῦμα προσώπου ἡμῶν χριστὸς κυρίου συνελήμφθη ἐν ταῖς διαφθοραῖς αὐτῶν, οὗ εἴπαμεν Ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ ζησόμεθα ἐν τοῖς ἔθνεσιν.
L02 Lm_4_20 Πνεῦμα (G4151) προσώπου (G4383) ἡμῶν (G2257) χριστὸς (G5547) κυρίου (G2962) συνελήμφθη (G4815) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) διαφθοραῖς (G1312) αὐτῶν, (G846) οὗ (G3757) εἴπαμεν (G2036) Ἐν (G1722) τῇ (G3588) σκιᾷ (G4639) αὐτοῦ (G846) ζησόμεθα (G2198) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν. (G1484)
L03 Lm_4_20 RECHS. The breath of our nostrils, our anointed Lord, was taken in their destructive snares, of whom we said, In his shadow we shall live among the Gentiles. (Lamentations 4:20 Brenton)
L04 Lm_4_20 Pomazaniec Pański - nasze tchnienie - schwytany został w ich doły, a myśmy o nim mówili: «W jego cieniu będziemy żyć wśród narodów». (Lm 4:20 BT_4)
L05 Lm_4_20 Πνεῦμα προσώπου ἡμῶν χριστὸς κυρίου συνελήμφθη ἐν ταῖς διαφθοραῖς αὐτῶν, οὗ εἴπαμεν Ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ ζησόμεθα ἐν τοῖς ἔθνεσιν.
L06 Lm_4_20 πνεῦμα πρόσωπον ἡμῶν χριστός κύριος συλλαμβάνω ἐν διαφθορά αὐτός ὅς ἐρέω ἐν σκιά αὐτός ζάω ἐν ἔθνος
L07 Lm_4_20 duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty twarz, oblicze; osoba, postać Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) Chrystus, Mesjasz pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) pojmać, chwytać; począć (o dziecku) w, wewnątrz zniszczenie, zepsucie; upadek moralny on, ona, ono gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje powiedzieć, zapytać w, wewnątrz cień; osłona, sylwetka on, ona, ono żyć w, wewnątrz naród, lud; poganie (nie-Żydzi)
L08 Lm_4_20 (G4151) (G4383) (G2257) (G5547) (G2962) (G4815) (G1722) (G3588) (G1312) (G846) (G3757) (G2036) (G1722) (G3588) (G4639) (G846) (G2198) (G1722) (G3588) (G1484)
L09 Lm_4_20 *pneu=ma prosO/pou E(mO=n CHristo\s kuri/ou sunelE/mfTE e)n tai=s diafTorai=s au)tO=n, ou(= ei)/pamen *)en tE=| skia=| au)tou= DZEso/meTa e)n toi=s e)/Tnesin.
L10 Lm_4_20 pneuma prosOpu hEmOn CHristos kyriu synelEmfTE en tais diafTorais autOn, hu eipamen en tE skia autu DZEsomeTa en tois eTnesin.
L11 Lm_4_20 N3M_NSN N2N_GSN RP_GP A1_NSM N2_GSM VVI_API3S P RA_DPF N1A_DPF RD_GPM RR_GSM VAI_AAI1P P RA_DSF N1A_DSF RD_GSM VF_FMI1P P RA_DPN N3E_DPN
L12 Lm_4_20 spirit (nom|acc|voc) face (gen) us (gen) Christ (nom) lord (gen); a lord ([Adj] gen) he/she/it-was-SEIZING-ed in/among/by (+dat) the (dat) decaies (dat) them/same (gen) where; who/whom/which (gen) we-SAY/TELL-ed in/among/by (+dat) the (dat) shadow (dat) him/it/same (gen) we-will-be-EXISTS-ed in/among/by (+dat) the (dat) nations (dat)
L13 Lm_4_20 spirit face our Anointed lord take hold of in the decay he who state in the shadow he live in the nation
L14 Lm_4_20 Lm_4_20_1 Lm_4_20_2 Lm_4_20_3 Lm_4_20_4 Lm_4_20_5 Lm_4_20_6 Lm_4_20_7 Lm_4_20_8 Lm_4_20_9 Lm_4_20_10 Lm_4_20_11 Lm_4_20_12 Lm_4_20_13 Lm_4_20_14 Lm_4_20_15 Lm_4_20_16 Lm_4_20_17 Lm_4_20_18 Lm_4_20_19 Lm_4_20_20
L15