| L01 | Ml_1_14 | καὶ ἐπικατάρατος ὃς ἦν δυνατὸς καὶ ὑπῆρχεν ἐν τῷ ποιμνίῳ αὐτοῦ ἄρσεν καὶ εὐχὴ αὐτοῦ ἐπ’ αὐτῷ καὶ θύει διεφθαρμένον τῷ κυρίῳ· διότι βασιλεὺς μέγας ἐγώ εἰμι, λέγει κύριος παντοκράτωρ, καὶ τὸ ὄνομά μου ἐπιφανὲς ἐν τοῖς ἔθνεσιν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ml_1_14 | καὶ (G2532) ἐπικατάρατος (G1944) ὃς (G3739) ἦν (G1510) δυνατὸς (G1415) καὶ (G2532) ὑπῆρχεν (G5225) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ποιμνίῳ (G4168) αὐτοῦ (G846) ἄρσεν (G730) καὶ (G2532) εὐχὴ (G2171) αὐτοῦ (G846) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) θύει (G2380) διεφθαρμένον (G1311) τῷ (G3588) κυρίῳ· (G2962) διότι (G1360) βασιλεὺς (G935) μέγας (G3173) ἐγώ (G1473) εἰμι, (G1510) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ, (G3841) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) ἐπιφανὲς (G2016) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν. (G1484) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ml_1_14 | And cursed is the man who had the power, and possessed a male in his flock, and whose vow is upon him, and who sacrifices a corrupt thing to the Lord: for I am a great King, saith the Lord Almighty, and my name is glorious among the nations. (Malachi 1:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ml_1_14 | Dlatego niech będzie przeklęty oszust, który mając w swej trzodzie samca, ślubuje złożyć go na ofiarę, a potem składa Panu zwierzę skażone, gdyż Ja jestem potężnym Królem a imię moje będzie wzbudzać lęk między narodami. (Ml 1:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ml_1_14 | καὶ | ἐπικατάρατος | ὃς | ἦν | δυνατὸς | καὶ | ὑπῆρχεν | ἐν | τῷ | ποιμνίῳ | αὐτοῦ | ἄρσεν | καὶ | εὐχὴ | αὐτοῦ | ἐπ’ | αὐτῷ | καὶ | θύει | διεφθαρμένον | τῷ | κυρίῳ· | διότι | βασιλεὺς | μέγας | ἐγώ | εἰμι, | λέγει | κύριος | παντοκράτωρ, | καὶ | τὸ | ὄνομά | μου | ἐπιφανὲς | ἐν | τοῖς | ἔθνεσιν. |
| L06 | Ml_1_14 | καί | ἐπικατάρατος | ὅς | εἰμί | δυνατός | καί | ὑπάρχω | ἐν | ὁ | ποίμνιον | αὐτός | ἄρσην | καί | εὐχή | αὐτός | ἐπί | αὐτός | καί | θύω | διαφθείρω | ὁ | κύριος | διότι | βασιλεύς | μέγας | ἐγώ | εἰμί | λέγω | κύριος | παντοκράτωρ | καί | ὁ | ὄνομα | μου | ἐπιφανής | ἐν | ὁ | ἔθνος |
| L07 | Ml_1_14 | i, również | przeklęty; obrzydliwy | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | zdolny, silny, potężny | i, również | być, istnieć | w, wewnątrz | — | trzódka | on, ona, ono | mężczyzna, samiec | i, również | modlitwa; ślubowanie | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | i, również | składać w ofierze | niszczyć, psuć, burzyć; demoralizować | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ponieważ; z tego powodu | król; przywódca | wielki, ogromny | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wszechmogący, Wszechwładny | i, również | — | imię, nazwa | mnie, mojego | wyraźnie widoczny; słynny, jawny | w, wewnątrz | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Ml_1_14 | (G2532) | (G1944) | (G3739) | (G1510) | (G1415) | (G2532) | (G5225) | (G1722) | (G3588) | (G4168) | (G846) | (G730) | (G2532) | (G2171) | (G846) | (G1909) | (G846) | (G2532) | (G2380) | (G1311) | (G3588) | (G2962) | (G1360) | (G935) | (G3173) | (G1473) | (G1510) | (G3004) | (G2962) | (G3841) | (G2532) | (G3588) | (G3686) | (G3450) | (G2016) | (G1722) | (G3588) | (G1484) |
| L09 | Ml_1_14 | kai\ | e)pikata/ratos | o(\s | E)=n | dunato\s | kai\ | u(pE=rCHen | e)n | tO=| | poimni/O| | au)tou= | a)/rsen | kai\ | eu)CHE\ | au)tou= | e)p’ | au)tO=| | kai\ | Tu/ei | diefTarme/non | tO=| | kuri/O|· | dio/ti | basileu\s | me/gas | e)gO/ | ei)mi, | le/gei | ku/rios | pantokra/tOr, | kai\ | to\ | o)/noma/ | mou | e)pifane\s | e)n | toi=s | e)/Tnesin. |
| L10 | Ml_1_14 | kai | epikataratos | hos | En | dynatos | kai | hypErCHen | en | tO | poimniO | autu | arsen | kai | euCHE | autu | ep’ | autO | kai | Tyei | diefTarmenon | tO | kyriO· | dioti | basileus | megas | egO | eimi, | legei | kyrios | pantokratOr, | kai | to | onoma | mu | epifanes | en | tois | eTnesin. |
| L11 | Ml_1_14 | C | A1B_NSM | RR_NSM | V9_IAI3S | A1_NSM | C | V1I_IAI3S | P | RA_DSN | N2N_DSN | RD_GSM | A3_ASN | C | N1_NSF | RD_GSM | P | RD_DSM | C | V1_PAI3S | VM_XMPASM | RA_DSM | N2_DSM | C | N3V_NSM | A1P_NSM | RP_NS | V9_PAI1S | V1_PAI3S | N2_NSM | N3R_NSM | C | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | A3H_ASN | P | RA_DPN | N3E_DPN |
| L12 | Ml_1_14 | and | cursed ([Adj] nom) | who/whom/which (nom) | he/she/it-was | capable ([Adj] nom) | and | he/she/it-was-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF | in/among/by (+dat) | the (dat) | flock (dat) | him/it/same (gen) | male ([Adj] nom|acc|voc, voc) | and | vow (nom|voc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (dat) | and | he/she/it-is-SACRIFICE-ing, you(sg)-are-being-SACRIFICE-ed (classical) | having-been-RUIN-ed (acc, nom|acc|voc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | because of this: that | king (nom) | great ([Adj] nom) | I (nom) | I-am-GO-ing; I-am | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | Almighty ruler of all (nom) | and | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | me (gen) | in full view ([Adj] nom|acc|voc, voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | nations (dat) |
| L13 | Ml_1_14 | and | cursed | who | be | possible | and | happen to be | in | the | flock | he | male | and | wish | he | in | he | and | immolate | deteriorate | the | lord | because | monarch | great | I | be | tell | lord | almighty | and | the | name | of me | manifest | in | the | nation |
| L14 | Ml_1_14 | Ml_1_14_1 | Ml_1_14_2 | Ml_1_14_3 | Ml_1_14_4 | Ml_1_14_5 | Ml_1_14_6 | Ml_1_14_7 | Ml_1_14_8 | Ml_1_14_9 | Ml_1_14_10 | Ml_1_14_11 | Ml_1_14_12 | Ml_1_14_13 | Ml_1_14_14 | Ml_1_14_15 | Ml_1_14_16 | Ml_1_14_17 | Ml_1_14_18 | Ml_1_14_19 | Ml_1_14_20 | Ml_1_14_21 | Ml_1_14_22 | Ml_1_14_23 | Ml_1_14_24 | Ml_1_14_25 | Ml_1_14_26 | Ml_1_14_27 | Ml_1_14_28 | Ml_1_14_29 | Ml_1_14_30 | Ml_1_14_31 | Ml_1_14_32 | Ml_1_14_33 | Ml_1_14_34 | Ml_1_14_35 | Ml_1_14_36 | Ml_1_14_37 | Ml_1_14_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||