Informacja
Bible Left

Pnp_3_2

Bible Right
Pnp_3_1 Pnp_3_3

Filtruj wiersze:

L01 Pnp_3_2 ἀναστήσομαι δὴ καὶ κυκλώσω ἐν τῇ πόλει ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ ἐν ταῖς πλατείαις καὶ ζητήσω ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου· ἐζήτησα αὐτὸν καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν.
L02 Pnp_3_2 ἀναστήσομαι (G450) δὴ (G1211) καὶ (G2532) κυκλώσω (G2944) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει (G4172) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἀγοραῖς (G58) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πλατείαις (G4116) καὶ (G2532) ζητήσω (G2212) ὃν (G3739) ἠγάπησεν (G25)(G3588) ψυχή (G5590) μου· (G3450) ἐζήτησα (G2212) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) οὐχ (G3756) εὗρον (G2147) αὐτόν. (G846)
L03 Pnp_3_2 I will rise now, and go about in the city, in the market-places, and in the streets, and I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I found him not. (Song of Solomon 3:2 Brenton)
L04 Pnp_3_2 «Wstanę, po mieście chodzić będę, wśród ulic i placów, szukać będę ukochanego mej duszy». Szukałam go, lecz nie znalazłam. (Pnp 3:2 BT_4)
L05 Pnp_3_2 ἀναστήσομαι δὴ καὶ κυκλώσω ἐν τῇ πόλει ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ ἐν ταῖς πλατείαις καὶ ζητήσω ὃν ἠγάπησεν ψυχή μου· ἐζήτησα αὐτὸν καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν.
L06 Pnp_3_2 ἀνίστημι δή καί κυκλόω ἐν πόλις ἐν ἀγορά καί ἐν πλατύς καί ζητέω ὅς ἀγαπάω ψυχή μου ζητέω αὐτός καί οὐ εὑρίσκω αὐτός
L07 Pnp_3_2 sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać zatem, więc, zaprawdę i, również otaczać, okrążać w, wewnątrz miasto; mieszkańcy w, wewnątrz rynek, miejsce zgromadzeń i, również w, wewnątrz szeroki i, również szukać, poszukiwać który, która, które kochać bezinteresownie dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) mnie, mojego szukać, poszukiwać on, ona, ono i, również nie, czyż nie znaleźć on, ona, ono
L08 Pnp_3_2 (G450) (G1211) (G2532) (G2944) (G1722) (G3588) (G4172) (G1722) (G3588) (G58) (G2532) (G1722) (G3588) (G4116) (G2532) (G2212) (G3739) (G25) (G3588) (G5590) (G3450) (G2212) (G846) (G2532) (G3756) (G2147) (G846)
L09 Pnp_3_2 a)nastE/somai dE\ kai\ kuklO/sO e)n tE=| po/lei e)n tai=s a)gorai=s kai\ e)n tai=s platei/ais kai\ DZEtE/sO o(\n E)ga/pEsen E( PSuCHE/ mou· e)DZE/tEsa au)to\n kai\ ou)CH eu(=ron au)to/n.
L10 Pnp_3_2 anastEsomai dE kai kyklOsO en tE polei en tais agorais kai en tais plateiais kai DZEtEsO hon EgapEsen hE PSyCHE mu· eDZEtEsa auton kai uCH heuron auton.
L11 Pnp_3_2 VF_FMI1S x C VF_FAI1S P RA_DSF N3I_DSF P RA_DPF N1A_DPF C P RA_DPF A3U_DPF C VA_AAS1S RR_ASM VAI_AAI3S RA_NSF N1_NSF RP_GS VAI_AAI1S RD_ASM C D VB_AAI1S RD_ASM
L12 Pnp_3_2 I-will-be-STand-ed-UP indeed and I-will-ENCIRCLE, I-should-ENCIRCLE in/among/by (+dat) the (dat) city (dat) in/among/by (+dat) the (dat) markets (dat) and in/among/by (+dat) the (dat) broads (dat); wide ([Adj] dat) and I-will-SEEK, I-should-SEEK who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) he/she/it-LOVE-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) me (gen) I-SEEK-ed him/it/same (acc) and not do-FIND-you(sg)!, I-FIND-ed, they-FIND-ed, upon FIND-ing (nom|acc|voc, voc) him/it/same (acc)
L13 Pnp_3_2 stand up in fact and encircle in the city in the marketplace and in the broad and seek who love the soul of me seek he and not find he
L14 Pnp_3_2 Pnp_3_2_1 Pnp_3_2_2 Pnp_3_2_3 Pnp_3_2_4 Pnp_3_2_5 Pnp_3_2_6 Pnp_3_2_7 Pnp_3_2_8 Pnp_3_2_9 Pnp_3_2_10 Pnp_3_2_11 Pnp_3_2_12 Pnp_3_2_13 Pnp_3_2_14 Pnp_3_2_15 Pnp_3_2_16 Pnp_3_2_17 Pnp_3_2_18 Pnp_3_2_19 Pnp_3_2_20 Pnp_3_2_21 Pnp_3_2_22 Pnp_3_2_23 Pnp_3_2_24 Pnp_3_2_25 Pnp_3_2_26 Pnp_3_2_27
L15