| L01 | Ps_109_5 | κύριος ἐκ δεξιῶν σου συνέθλασεν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ βασιλεῖς· | |||||||||
| L02 | Ps_109_5 | κύριος (G2962) ἐκ (G1537) δεξιῶν (G1188) σου (G4675) συνέθλασεν (G4917) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) ὀργῆς (G3709) αὐτοῦ (G846) βασιλεῖς· (G935) | |||||||||
| L03 | Ps_109_5 | The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath. (Psalm 110:5 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_109_5 | Pan po Twojej prawicy zetrze królów w dniu swego gniewu. (Psalm 110:5 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_109_5 | κύριος | ἐκ | δεξιῶν | σου | συνέθλασεν | ἐν | ἡμέρᾳ | ὀργῆς | αὐτοῦ | βασιλεῖς· |
| L06 | Ps_109_5 | κύριος | ἐκ | δεξιός | σοῦ | συνθλάω | ἐν | ἡμέρα | ὀργή | αὐτός | βασιλεύς |
| L07 | Ps_109_5 | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | z, spośród, od | prawica, prawa ręka | ciebie, twojego | razem roztrzaskiwać | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | gniew, złość | on, ona, ono | król; przywódca |
| L08 | Ps_109_5 | (G2962) | (G1537) | (G1188) | (G4675) | (G4917) | (G1722) | (G2250) | (G3709) | (G846) | (G935) |
| L09 | Ps_109_5 | ku/rios | e)k | deXiO=n | sou | sune/Tlasen | e)n | E(me/ra| | o)rgE=s | au)tou= | basilei=s· |
| L10 | Ps_109_5 | kyrios | ek | deXiOn | su | syneTlasen | en | hEmera | orgEs | autu | basileis· |
| L11 | Ps_109_5 | N2_NSM | P | A1A_GPM | RP_GS | VAI_AAI3S | P | N1A_DSF | N1_GSF | RD_GSM | N3V_NPM |
| L12 | Ps_109_5 | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | out of (+gen) | right ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-CRUSH-ed | in/among/by (+dat) | day (dat) | wrath (gen) | him/it/same (gen) | kings (acc, nom|voc) |
| L13 | Ps_109_5 | lord | from | right | of you | dash to pieces | in | day | passion | he | monarch |
| L14 | Ps_109_5 | Ps_109_5_1 | Ps_109_5_2 | Ps_109_5_3 | Ps_109_5_4 | Ps_109_5_5 | Ps_109_5_6 | Ps_109_5_7 | Ps_109_5_8 | Ps_109_5_9 | Ps_109_5_10 |
| L15 | |||||||||||