Informacja
Bible Left

Ps_109_7

Bible Right
Ps_109_6 Ps_110_1

Filtruj wiersze:

L01 Ps_109_7 ἐκ χειμάρρου ἐν ὁδῷ πίεται· διὰ τοῦτο ὑψώσει κεφαλήν.
L02 Ps_109_7 ἐκ (G1537) χειμάρρου (L9826) ἐν (G1722) ὁδῷ (G3598) πίεται· (G4095) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ὑψώσει (G5312) κεφαλήν. (G2776)
L03 Ps_109_7 He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head. (Psalm 110:7 Brenton)
L04 Ps_109_7 Po drodze będzie pił ze strumienia, dlatego głowę podniesie. (Psalm 110:7 BT_4)
L05 Ps_109_7 ἐκ χειμάρρου ἐν ὁδῷ πίεται· διὰ τοῦτο ὑψώσει κεφαλήν.
L06 Ps_109_7 ἐκ χειμάρρους ἐν ὁδός πίνω διά οὗτος ὑψόω κεφαλή
L07 Ps_109_7 z, spośród, od wąwóz / dolina w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa pić przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów podnieść, wywyższyć głowa; (przen.) zwierzchnik
L08 Ps_109_7 (G1537) (L9826) (G1722) (G3598) (G4095) (G1223) (G3778) (G5312) (G2776)
L09 Ps_109_7 e)k CHeima/rrou e)n o(dO=| pi/etai· dia\ tou=to u(PSO/sei kefalE/n.
L10 Ps_109_7 ek CHeimarru en hodO pietai· dia tuto hyPSOsei kefalEn.
L11 Ps_109_7 P N3E_GSM P N2_DSF VF_FMI3S P RD_ASN VF_FAI3S N1_ASF
L12 Ps_109_7 out of (+gen) wadi (gen, voc) in/among/by (+dat) way/road (dat) he/she/it-will-be-DRINK-ed because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) he/she/it-will-ELEVATE/SET-HIGH, you(sg)-will-be-ELEVATE/SET-ed-HIGH (classical), (fut perf) (classical) head (acc)
L13 Ps_109_7 from ravine in way drink through this elevate head
L14 Ps_109_7 Ps_109_7_1 Ps_109_7_2 Ps_109_7_3 Ps_109_7_4 Ps_109_7_5 Ps_109_7_6 Ps_109_7_7 Ps_109_7_8 Ps_109_7_9
L15