Informacja
Bible Left

Ps_1_5

Bible Right
Ps_1_4 Ps_1_6

Filtruj wiersze:

L01 Ps_1_5 διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐν κρίσει οὐδὲ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίων·
L02 Ps_1_5 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) οὐκ (G3756) ἀναστήσονται (G450) ἀσεβεῖς (G765) ἐν (G1722) κρίσει (G2920) οὐδὲ (G3761) ἁμαρτωλοὶ (G268) ἐν (G1722) βουλῇ (G1012) δικαίων· (G1342)
L03 Ps_1_5 Therefore the ungodly shall not rise in judgment, nor sinners in the counsel of the just. (Psalm 1:5 Brenton)
L04 Ps_1_5 Toteż występni nie ostoją się na sądzie ani grzesznicy - w zgromadzeniu sprawiedliwych, (Psalm 1:5 BT_4)
L05 Ps_1_5 διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐν κρίσει οὐδὲ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίων·
L06 Ps_1_5 διά οὗτος οὐ ἀνίστημι ἀσεβής ἐν κρίσις οὐδέ ἁμαρτωλός ἐν βουλή δίκαιος
L07 Ps_1_5 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów nie, czyż nie sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać bezbożny, zuchwały w, wewnątrz sąd, wyrok ani, również nie grzeszny; grzesznik w, wewnątrz rada, zamysł; wola, plan sprawiedliwy, prawy
L08 Ps_1_5 (G1223) (G3778) (G3756) (G450) (G765) (G1722) (G2920) (G3761) (G268) (G1722) (G1012) (G1342)
L09 Ps_1_5 dia\ tou=to ou)k a)nastE/sontai a)sebei=s e)n kri/sei ou)de\ a(martOloi\ e)n boulE=| dikai/On·
L10 Ps_1_5 dia tuto uk anastEsontai asebeis en krisei ude hamartOloi en bulE dikaiOn·
L11 Ps_1_5 P RD_ASN D VF_FMI3P A3H_NPM P N3I_DSF C A1B_NPM P N1_DSF A1A_GPM
L12 Ps_1_5 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) not they-will-be-STand-ed-UP ungodly ([Adj] acc, nom|voc); you(sg)-are-BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE in/among/by (+dat) judgment (dat) neither/nor sinful ([Adj] nom|voc) in/among/by (+dat) plan/intention (dat); you(sg)-are-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed, you(sg)-should-be-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed just ([Adj] gen); while MAKE RIGHTEOUS-ing (nom)
L13 Ps_1_5 through this not stand up irreverent in decision not even sinful in intent right
L14 Ps_1_5 Ps_1_5_1 Ps_1_5_2 Ps_1_5_3 Ps_1_5_4 Ps_1_5_5 Ps_1_5_6 Ps_1_5_7 Ps_1_5_8 Ps_1_5_9 Ps_1_5_10 Ps_1_5_11 Ps_1_5_12
L15