Informacja
Bible Left

Ps_26_6

Bible Right
Ps_26_5 Ps_26_7

Filtruj wiersze:

L01 Ps_26_6 καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσεν τὴν κεφαλήν μου ἐπ’ ἐχθρούς μου· ἐκύκλωσα καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ θυσίαν ἀλαλαγμοῦ, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ τῷ κυρίῳ.
L02 Ps_26_6 καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἰδοὺ (G2400) ὕψωσεν (G5312) τὴν (G3588) κεφαλήν (G2776) μου (G3450) ἐπ’ (G1909) ἐχθρούς (G2190) μου· (G3450) ἐκύκλωσα (G2944) καὶ (G2532) ἔθυσα (G2380) ἐν (G1722) τῇ (G3588) σκηνῇ (G4633) αὐτοῦ (G846) θυσίαν (G2378) ἀλαλαγμοῦ, (L475) ᾄσομαι (G103) καὶ (G2532) ψαλῶ (G5567) τῷ (G3588) κυρίῳ. (G2962)
L03 Ps_26_6 And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice of joy; I will sing even sing psalms to the Lord. (Psalm 27:6 Brenton)
L04 Ps_26_6 Już teraz głowa moja się podnosi nad nieprzyjaciół, co wokół mnie stoją. Złożę w Jego przybytku ofiary radości, zaśpiewam i zagram Panu. (Psalm 27:6 BT_4)
L05 Ps_26_6 καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσεν τὴν κεφαλήν μου ἐπ’ ἐχθρούς μου· ἐκύκλωσα καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ θυσίαν ἀλαλαγμοῦ, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ τῷ κυρίῳ.
L06 Ps_26_6 καί νῦν ἰδού ὑψόω κεφαλή μου ἐπί ἐχθρός μου κυκλόω καί θύω ἐν σκηνή αὐτός θυσία ἀλαλαγμός ᾄδω καί ψάλλω κύριος
L07 Ps_26_6 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie oto, spójrz podnieść, wywyższyć głowa; (przen.) zwierzchnik mnie, mojego na, nad, w czasie, za nienawistny, wrogi mnie, mojego otaczać, okrążać i, również składać w ofierze w, wewnątrz namiot, siedziba on, ona, ono ofiara, dar składany Bogu krzyk / wołanie śpiewać i, również śpiewać; grać na strunach pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Ps_26_6 (G2532) (G3568) (G2400) (G5312) (G3588) (G2776) (G3450) (G1909) (G2190) (G3450) (G2944) (G2532) (G2380) (G1722) (G3588) (G4633) (G846) (G2378) (L475) (G103) (G2532) (G5567) (G3588) (G2962)
L09 Ps_26_6 kai\ nu=n i)dou\ u(/PSOsen tE\n kefalE/n mou e)p’ e)CHTrou/s mou· e)ku/klOsa kai\ e)/Tusa e)n tE=| skEnE=| au)tou= Tusi/an a)lalagmou=, a)/|somai kai\ PSalO= tO=| kuri/O|.
L10 Ps_26_6 kai nyn idu hyPSOsen tEn kefalEn mu ep’ eCHTrus mu· ekyklOsa kai eTysa en tE skEnE autu Tysian alalagmu, asomai kai PSalO tO kyriO.
L11 Ps_26_6 C D I VAI_AAI3S RA_ASF N1_ASF RP_GS P N2_APM RP_GS VAI_AAI1S C VAI_AAI1S P RA_DSF N1_DSF RD_GSM N1A_ASF N2_GSM VF_FMI1S C VF2_FAI1S RA_DSM N2_DSM
L12 Ps_26_6 and now be-you(sg)-SEE-ed! he/she/it-ELEVATE/SET-ed-HIGH the (acc) head (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) hostile ([Adj] acc) me (gen) I-ENCIRCLE-ed and I-SACRIFICE-ed in/among/by (+dat) the (dat) tent (dat) him/it/same (gen) sacrifice (acc) clamor (gen) I-will-be-SING-ed and I-will-PLUCK-(AN-INSTRUMENT), I-should-PLUCK-(AN-INSTRUMENT) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat)
L13 Ps_26_6 and now see! elevate the head of me in hostile of me encircle and immolate in the tent he immolation shouting sing and play the lord
L14 Ps_26_6 Ps_26_6_1 Ps_26_6_2 Ps_26_6_3 Ps_26_6_4 Ps_26_6_5 Ps_26_6_6 Ps_26_6_7 Ps_26_6_8 Ps_26_6_9 Ps_26_6_10 Ps_26_6_11 Ps_26_6_12 Ps_26_6_13 Ps_26_6_14 Ps_26_6_15 Ps_26_6_16 Ps_26_6_17 Ps_26_6_18 Ps_26_6_19 Ps_26_6_20 Ps_26_6_21 Ps_26_6_22 Ps_26_6_23 Ps_26_6_24
L15