| L01 | Ps_51_7 | διὰ τοῦτο ὁ θεὸς καθελεῖ σε εἰς τέλος· ἐκτίλαι σε καὶ μεταναστεύσαι σε ἀπὸ σκηνώματος καὶ τὸ ῥίζωμά σου ἐκ γῆς ζώντων. διάψαλμα. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_51_7 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) καθελεῖ (G2507) σε (G4571) εἰς (G1519) τέλος· (G5056) ἐκτίλαι (L3143) σε (G4571) καὶ (G2532) μεταναστεύσαι (L6395) σε (G4571) ἀπὸ (G575) σκηνώματος (G4638) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ῥίζωμά (L8006) σου (G4675) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) ζώντων. (G2198) διάψαλμα. (L2678) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_51_7 | Therefore may God destroy thee for ever, may he pluck thee up and utterly remove thee from thy dwelling, and thy root from the land of the living. Pause. (Psalm 52:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_51_7 | Dlatego zniszczy cię Bóg na wieki, pochwyci cię i usunie z twego namiotu, wyrwie cię z ziemi żyjących. (Psalm 52:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_51_7 | διὰ | τοῦτο | ὁ | θεὸς | καθελεῖ | σε | εἰς | τέλος· | ἐκτίλαι | σε | καὶ | μεταναστεύσαι | σε | ἀπὸ | σκηνώματος | καὶ | τὸ | ῥίζωμά | σου | ἐκ | γῆς | ζώντων. | διάψαλμα. |
| L06 | Ps_51_7 | διά | οὗτος | ὁ | θεός | καθαιρέω | σέ | εἰς | τέλος | ἐκτίλλω | σέ | καί | μεταναστεύω | σέ | ἀπό | σκήνωμα | καί | ὁ | ῥίζωμα | σοῦ | ἐκ | γῆ | ζάω | διάψαλμα |
| L07 | Ps_51_7 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | — | Bóg, bóg; bóstwo | zniszczyć, ściągnąć, obalić | ciebie | do, ku; w, na | koniec, zakończenie, cel; cło, podatek | wyrwać | ciebie | i, również | usunąć / oddalić | ciebie | z, od, przez | namiot, mieszkanie; (przen.) przybytek | i, również | — | korzeń | ciebie, twojego | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | żyć | interludium |
| L08 | Ps_51_7 | (G1223) | (G3778) | (G3588) | (G2316) | (G2507) | (G4571) | (G1519) | (G5056) | (L3143) | (G4571) | (G2532) | (L6395) | (G4571) | (G575) | (G4638) | (G2532) | (G3588) | (L8006) | (G4675) | (G1537) | (G1093) | (G2198) | (L2678) |
| L09 | Ps_51_7 | dia\ | tou=to | o( | Teo\s | kaTelei= | se | ei)s | te/los· | e)kti/lai | se | kai\ | metanasteu/sai | se | a)po\ | skEnO/matos | kai\ | to\ | r(i/DZOma/ | sou | e)k | gE=s | DZO/ntOn. | dia/PSalma. |
| L10 | Ps_51_7 | dia | tuto | ho | Teos | kaTelei | se | eis | telos· | ektilai | se | kai | metanasteusai | se | apo | skEnOmatos | kai | to | riDZOma | su | ek | gEs | DZOntOn. | diaPSalma. |
| L11 | Ps_51_7 | P | RD_ASN | RA_NSM | N2_NSM | VF2_FAI3S | RP_AS | P | N3E_ASN | VB_AAN | RP_AS | C | VA_AAN | RP_AS | P | N3M_GSN | C | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | P | N1_GSF | V3_PAPGPM | N3M_NSN |
| L12 | Ps_51_7 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | the (nom) | god (nom) | he/she/it-will-TAKE-DOWN, you(sg)-will-be-TAKE-ed-DOWN (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | into (+acc) | end (nom|acc|voc) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | away from (+gen) | lodging, habitation (gen) | and | the (nom|acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | out of (+gen) | earth/land (gen) | let-them-be-EXISTS-ing! (classical), while EXISTS-ing (gen) | selah (nom|acc|voc) | |||
| L13 | Ps_51_7 | through | this | the | God | take down | you | into | completion | pluck out | you | and | remove | you | from | camp | and | the | root | of you | from | earth | live | interlude |
| L14 | Ps_51_7 | Ps_51_7_1 | Ps_51_7_2 | Ps_51_7_3 | Ps_51_7_4 | Ps_51_7_5 | Ps_51_7_6 | Ps_51_7_7 | Ps_51_7_8 | Ps_51_7_9 | Ps_51_7_10 | Ps_51_7_11 | Ps_51_7_12 | Ps_51_7_13 | Ps_51_7_14 | Ps_51_7_15 | Ps_51_7_16 | Ps_51_7_17 | Ps_51_7_18 | Ps_51_7_19 | Ps_51_7_20 | Ps_51_7_21 | Ps_51_7_22 | Ps_51_7_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||