Informacja
Bible Left

Ps_70_18

Bible Right
Ps_70_17 Ps_70_19

Filtruj wiersze:

L01 Ps_70_18 καὶ ἕως γήρους καὶ πρεσβείου, ὁ θεός, μὴ ἐγκαταλίπῃς με, ἕως ἂν ἀπαγγείλω τὸν βραχίονά σου πάσῃ τῇ γενεᾷ τῇ ἐρχομένῃ, τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δικαιοσύνην σου.
L02 Ps_70_18 καὶ (G2532) ἕως (G2193) γήρους (G1094) καὶ (G2532) πρεσβείου, (L7640)(G3588) θεός, (G2316) μὴ (G3361) ἐγκαταλίπῃς (G1459) με, (G3165) ἕως (G2193) ἂν (G302) ἀπαγγείλω (G518) τὸν (G3588) βραχίονά (G1023) σου (G4675) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γενεᾷ (G1074) τῇ (G3588) ἐρχομένῃ, (G2064) τὴν (G3588) δυναστείαν (L2805) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) δικαιοσύνην (G1343) σου. (G4675)
L03 Ps_70_18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared thine arm to all the generation that is to come: (Psalm 71:18 Brenton)
L04 Ps_70_18 Lecz i w starości, i w wieku sędziwym nie opuszczaj mnie, Boże, gdy moc Twego ramienia głosić będę, całemu przyszłemu pokoleniu - Twą potęgę, (Psalm 71:18 BT_4)
L05 Ps_70_18 καὶ ἕως γήρους καὶ πρεσβείου, θεός, μὴ ἐγκαταλίπῃς με, ἕως ἂν ἀπαγγείλω τὸν βραχίονά σου πάσῃ τῇ γενεᾷ τῇ ἐρχομένῃ, τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δικαιοσύνην σου.
L06 Ps_70_18 καί ἕως γῆρας καί πρεσβεῖον θεός μή ἐγκαταλείπω μέ ἕως ἄν ἀπαγγέλλω βραχίων σοῦ πᾶς γενεά ἔρχομαι δυναστεία σοῦ καί δικαιοσύνη σοῦ
L07 Ps_70_18 i, również dopóki; aż do; tak długo, jak starość i, również przywilej Bóg, bóg; bóstwo nie; aby nie opuścić kogoś, coś mnie (biernik od "ja") dopóki; aż do; tak długo, jak partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek oznajmić, zgłosić; donieść ramię; przenośnie siła i władza ciebie, twojego każdy, wszelki, dowolny; cały pokolenie, ród ludzi przyjść, przybyć moc / siła ciebie, twojego i, również sprawiedliwość jako stan prawości ciebie, twojego
L08 Ps_70_18 (G2532) (G2193) (G1094) (G2532) (L7640) (G3588) (G2316) (G3361) (G1459) (G3165) (G2193) (G302) (G518) (G3588) (G1023) (G4675) (G3956) (G3588) (G1074) (G3588) (G2064) (G3588) (L2805) (G4675) (G2532) (G3588) (G1343) (G4675)
L09 Ps_70_18 kai\ e(/Os gE/rous kai\ presbei/ou, o( Teo/s, mE\ e)gkatali/pE|s me, e(/Os a)/n a)paggei/lO to\n braCHi/ona/ sou pa/sE| tE=| genea=| tE=| e)rCHome/nE|, tE\n dunastei/an sou kai\ tE\n dikaiosu/nEn sou.
L10 Ps_70_18 kai heOs gErus kai presbeiu, ho Teos, mE enkatalipEs me, heOs an apangeilO ton braCHiona su pasE tE genea tE erCHomenE, tEn dynasteian su kai tEn dikaiosynEn su.
L11 Ps_70_18 C P N3_GSN C N2N_GSN RA_NSM N2_NSM D VB_AAS2S RP_AS P x VA_AAS1S RA_ASM N3N_ASM RP_GS A1S_DSF RA_DSF N1A_DSF RA_DSF V1_PMPDSF RA_ASF N1A_ASF RP_GS C RA_ASF N1_ASF RP_GS
L12 Ps_70_18 and until; dawn (nom|voc), dawns (acc) old age (gen) and the (nom) god (nom) not you(sg)-should-GIVE UP me (acc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) ever I-should-DELIVER A MESSAGE the (acc) arm (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed the (dat) generation (dat) the (dat) while being-COME-ed (dat) the (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) righteousness (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ps_70_18 and till old age and privilege the God not abandon me till perhaps report the arm of you all the generation the come the power of you and the rightness of you
L14 Ps_70_18 Ps_70_18_1 Ps_70_18_2 Ps_70_18_3 Ps_70_18_4 Ps_70_18_5 Ps_70_18_6 Ps_70_18_7 Ps_70_18_8 Ps_70_18_9 Ps_70_18_10 Ps_70_18_11 Ps_70_18_12 Ps_70_18_13 Ps_70_18_14 Ps_70_18_15 Ps_70_18_16 Ps_70_18_17 Ps_70_18_18 Ps_70_18_19 Ps_70_18_20 Ps_70_18_21 Ps_70_18_22 Ps_70_18_23 Ps_70_18_24 Ps_70_18_25 Ps_70_18_26 Ps_70_18_27 Ps_70_18_28
L15