| L01 | Ps_93_7 | καὶ εἶπαν Οὐκ ὄψεται κύριος, οὐδὲ συνήσει ὁ θεὸς τοῦ Ιακωβ. | ||||||||||
| L02 | Ps_93_7 | καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Οὐκ (G3756) ὄψεται (G3700) κύριος, (G2962) οὐδὲ (G3761) συνήσει (G4920) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τοῦ (G3588) Ιακωβ. (G2384) | ||||||||||
| L03 | Ps_93_7 | And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand. (Psalm 94:7 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_93_7 | A mówią: «Pan nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba». (Psalm 94:7 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_93_7 | καὶ | εἶπαν | Οὐκ | ὄψεται | κύριος, | οὐδὲ | συνήσει | ὁ | θεὸς | τοῦ | Ιακωβ. |
| L06 | Ps_93_7 | καί | ἔπω | οὐ | ὁράω | κύριος | οὐδέ | συνίημι | ὁ | θεός | ὁ | Ἰακώβ |
| L07 | Ps_93_7 | i, również | powiedzieć, zapytać | nie, czyż nie | ukazywać się pojawiać się | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ani, również nie | rozumieć, pojmować; kojarzyć | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | Jakub |
| L08 | Ps_93_7 | (G2532) | (G2036) | (G3756) | (G3700) | (G2962) | (G3761) | (G4920) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G2384) |
| L09 | Ps_93_7 | kai\ | ei)=pan | *ou)k | o)/PSetai | ku/rios, | ou)de\ | sunE/sei | o( | Teo\s | tou= | *iakOb. |
| L10 | Ps_93_7 | kai | eipan | uk | oPSetai | kyrios, | ude | synEsei | ho | Teos | tu | iakOb. |
| L11 | Ps_93_7 | C | VAI_AAI3P | D | VF_FMI3S | N2_NSM | C | VF_FAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSM | N_GSM |
| L12 | Ps_93_7 | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | not | he/she/it-will-be-SEE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | neither/nor | he/she/it-will-UNDERSTand, you(sg)-will-be-UNDERSTand-ed (classical) | the (nom) | god (nom) | the (gen) | Jacob (indecl) |
| L13 | Ps_93_7 | and | say | not | view | lord | not even | comprehend | the | God | the | Iakōb |
| L14 | Ps_93_7 | Ps_93_7_1 | Ps_93_7_2 | Ps_93_7_3 | Ps_93_7_4 | Ps_93_7_5 | Ps_93_7_6 | Ps_93_7_7 | Ps_93_7_8 | Ps_93_7_9 | Ps_93_7_10 | Ps_93_7_11 |
| L15 | ||||||||||||