Informacja
Bible Left

Pss_18_12

Bible Right
Pss_18_11 Oz_1_1

Filtruj wiersze:

L01 Pss_18_12 καὶ οὐκ ἐπλανήθησαν ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἔκτισεν αὐτούς, ἀπὸ γενεῶν ἀρχαίων οὐκ ἀπέστησαν ὁδῶν αὐτῶν, εἰ μὴ ὁ θεὸς ἐνετείλατο αὐτοῖς ἐν ἐπιταγῇ δούλων αὐτοῦ.
L02 Pss_18_12 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐπλανήθησαν (G4105) ἀφ’ (G575) ἧς (G3739) ἡμέρας (G2250) ἔκτισεν (G2936) αὐτούς, (G846) ἀπὸ (G575) γενεῶν (G1074) ἀρχαίων (G744) οὐκ (G3756) ἀπέστησαν (G868) ὁδῶν (G3598) αὐτῶν, (G846) εἰ (G1487) μὴ (G3361)(G3588) θεὸς (G2316) ἐνετείλατο (G1781) αὐτοῖς (G846) ἐν (G1722) ἐπιταγῇ (G2003) δούλων (G1401) αὐτοῦ. (G846)
L03 Pss_18_12 translation by G. Buchanan Gray) 14 (12) And they have erred not since the day He created them. Since the generations of old they have not withdrawn from their path, Unless God commanded them (so to do) by the command of His servants.
L04 Pss_18_12
L05 Pss_18_12 καὶ οὐκ ἐπλανήθησαν ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἔκτισεν αὐτούς, ἀπὸ γενεῶν ἀρχαίων οὐκ ἀπέστησαν ὁδῶν αὐτῶν, εἰ μὴ θεὸς ἐνετείλατο αὐτοῖς ἐν ἐπιταγῇ δούλων αὐτοῦ.
L06 Pss_18_12 καί οὐ πλανάω ἀπό ὅς ἡμέρα κτίζω αὐτός ἀπό γενεά ἀρχαῖος οὐ ἀφίστημι ὁδός αὐτός εἰ μή θεός ἐντέλλομαι αὐτός ἐν ἐπιταγή δοῦλος αὐτός
L07 Pss_18_12 i, również nie, czyż nie zwodzić; błądzić, błąkać się z, od, przez który, która, które dzień; pełna doba tworzyć, budować; stwarzać on, ona, ono z, od, przez pokolenie, ród ludzi pierwotny, prastary nie, czyż nie odsunąć droga, ścieżka, trasa on, ona, ono jeśli, jeżeli; czy? nie; aby nie Bóg, bóg; bóstwo rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono w, wewnątrz nakaz, polecenie, rozkaz niewolnik on, ona, ono
L08 Pss_18_12 (G2532) (G3756) (G4105) (G575) (G3739) (G2250) (G2936) (G846) (G575) (G1074) (G744) (G3756) (G868) (G3598) (G846) (G1487) (G3361) (G3588) (G2316) (G1781) (G846) (G1722) (G2003) (G1401) (G846)
L09 Pss_18_12 kai\ ou)k e)planE/TEsan a)f’ E(=s E(me/ras e)/ktisen au)tou/s, a)po\ geneO=n a)rCHai/On ou)k a)pe/stEsan o(dO=n au)tO=n, ei) mE\ o( Teo\s e)netei/lato au)toi=s e)n e)pitagE=| dou/lOn au)tou=.
L10 Pss_18_12 kai uk eplanETEsan af’ hEs hEmeras ektisen autus, apo geneOn arCHaiOn uk apestEsan hodOn autOn, ei mE ho Teos eneteilato autois en epitagE dulOn autu.
L11 Pss_18_12 C D VCI_API3P P RR_GSF N1A_GSF VAI_AAI3S RD_APM P N1A_GPF A1A_GPM D VHI_AAI3P N2_GPF RD_GPM C D RA_NSM N2_NSM VAI_AMI3S RD_DPM P N1_DSF N2_GPM RD_GSM
L12 Pss_18_12 and not they-were-WandER/CAUSE-ed-TO-STRAY away from (+gen) who/whom/which (gen) day (gen), days (acc) he/she/it-CREATE-ed them/same (acc) away from (+gen) generations (gen) ancient ([Adj] gen) not they-DISENGAGE-ed ways/roads (gen) them/same (gen) if not the (nom) god (nom) he/she/it-was-ENJOIN-ed them/same (dat) in/among/by (+dat) command (dat); he/she/it-should-be-TELL-ed-WHAT-TO-DO slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) him/it/same (gen)
L13 Pss_18_12 and not mislead from who day create he from generation original not distance way he if not the God direct he in ordinance subject he
L14 Pss_18_12 Pss_18_12_1 Pss_18_12_2 Pss_18_12_3 Pss_18_12_4 Pss_18_12_5 Pss_18_12_6 Pss_18_12_7 Pss_18_12_8 Pss_18_12_9 Pss_18_12_10 Pss_18_12_11 Pss_18_12_12 Pss_18_12_13 Pss_18_12_14 Pss_18_12_15 Pss_18_12_16 Pss_18_12_17 Pss_18_12_18 Pss_18_12_19 Pss_18_12_20 Pss_18_12_21 Pss_18_12_22 Pss_18_12_23 Pss_18_12_24 Pss_18_12_25
L15