Informacja
Bible Left

Pss_7_3

Bible Right
Pss_7_2 Pss_7_4

Filtruj wiersze:

L01 Pss_7_3 σὺ ἐν θελήματί σου παίδευσον ἡμᾶς καὶ μὴ δῷς ἔθνεσιν.
L02 Pss_7_3 σὺ (G4771) ἐν (G1722) θελήματί (G2307) σου (G4675) παίδευσον (G3811) ἡμᾶς (G2248) καὶ (G2532) μὴ (G3361) δῷς (G1325) ἔθνεσιν. (G1484)
L03 Pss_7_3 translation by G. Buchanan Gray) 3 Chasten us Thyself in Thy good pleasure; But give (us) not up to the nations;
L04 Pss_7_3
L05 Pss_7_3 σὺ ἐν θελήματί σου παίδευσον ἡμᾶς καὶ μὴ δῷς ἔθνεσιν.
L06 Pss_7_3 σύ ἐν θέλημα σοῦ παιδεύω ἡμᾶς καί μή δίδωμι ἔθνος
L07 Pss_7_3 ty w, wewnątrz wola, pragnienie, zamiar ciebie, twojego wychowywać, uczyć, trenować; karcić nas (biernik od my) i, również nie; aby nie dać, dawać, przekazać naród, lud; poganie (nie-Żydzi)
L08 Pss_7_3 (G4771) (G1722) (G2307) (G4675) (G3811) (G2248) (G2532) (G3361) (G1325) (G1484)
L09 Pss_7_3 su\ e)n TelE/mati/ sou pai/deuson E(ma=s kai\ mE\ dO=|s e)/Tnesin.
L10 Pss_7_3 sy en TelEmati su paideuson hEmas kai mE dOs eTnesin.
L11 Pss_7_3 RP_NS P N3M_DSN RP_GS VF_FAPASN RP_AP C D VO_AAS2S N3E_DPN
L12 Pss_7_3 you(sg) (nom) in/among/by (+dat) will (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) do-CHASTENED-you(sg)!, going-to-CHASTENED (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) us (acc) and not you(sg)-should-GIVE nations (dat)
L13 Pss_7_3 you in determination of you discipline us and not give nation
L14 Pss_7_3 Pss_7_3_1 Pss_7_3_2 Pss_7_3_3 Pss_7_3_4 Pss_7_3_5 Pss_7_3_6 Pss_7_3_7 Pss_7_3_8 Pss_7_3_9 Pss_7_3_10
L15