| L01 | Pwt_21_5 | καὶ προσελεύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται – ὅτι αὐτοὺς ἐπέλεξεν κύριος ὁ θεός σου παρεστηκέναι αὐτῷ καὶ εὐλογεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῷ στόματι αὐτῶν ἔσται πᾶσα ἀντιλογία καὶ πᾶσα ἁφή – , | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_21_5 | καὶ (G2532) προσελεύσονται (G4334) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) – (L0) ὅτι (G3754) αὐτοὺς (G846) ἐπέλεξεν (G1951) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) παρεστηκέναι (G3936) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) εὐλογεῖν (G2127) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) ὀνόματι (G3686) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτῶν (G846) ἔσται (G1510) πᾶσα (G3956) ἀντιλογία (G485) καὶ (G2532) πᾶσα (G3956) ἁφή (G860) – (L0) , (L0) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_21_5 | And the priests the Levites shall come, because the Lord God has chosen them to stand by him, and to bless in his name, and by their word shall every controversy and every stroke be decided. (Deuteronomy 21:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_21_5 | Wtedy nadejdą kapłani, synowie Lewiego; bo Pan, Bóg twój, wybrał ich, by Mu posługiwali, błogosławili w Jego imieniu i by ich wyrokiem rozsądzano wszelki spór i sprawę o zranienie. (Pwt 21:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_21_5 | καὶ | προσελεύσονται | οἱ | ἱερεῖς | οἱ | Λευῖται | – | ὅτι | αὐτοὺς | ἐπέλεξεν | κύριος | ὁ | θεός | σου | παρεστηκέναι | αὐτῷ | καὶ | εὐλογεῖν | ἐπὶ | τῷ | ὀνόματι | αὐτοῦ, | καὶ | ἐπὶ | τῷ | στόματι | αὐτῶν | ἔσται | πᾶσα | ἀντιλογία | καὶ | πᾶσα | ἁφή | – | , |
| L06 | Pwt_21_5 | καί | προσέρχομαι | ὁ | ἱερεύς | ὁ | Λευΐτης | – | ὅτι | αὐτός | ἐπιλέγω | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | παρίστημι | αὐτός | καί | εὐλογέω | ἐπί | ὁ | ὄνομα | αὐτός | καί | ἐπί | ὁ | στόμα | αὐτός | εἰμί | πᾶς | ἀντιλογία | καί | πᾶς | ἁφή | – | , |
| L07 | Pwt_21_5 | i, również | podchodzić, przystępować | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | — | Lewita | – | że; ponieważ | on, ona, ono | powiedzieć ponadto; dodać słowo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | postawić obok, dostarczyć być obecnym | on, ona, ono | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | na, nad, w czasie, za | — | imię, nazwa | on, ona, ono | i, również | na, nad, w czasie, za | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | każdy, wszelki, dowolny; cały | sprzeciw, bunt | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | więź, związek | – | – |
| L08 | Pwt_21_5 | (G2532) | (G4334) | (G3588) | (G2409) | (G3588) | (G3019) | (L0) | (G3754) | (G846) | (G1951) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G3936) | (G846) | (G2532) | (G2127) | (G1909) | (G3588) | (G3686) | (G846) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G1510) | (G3956) | (G485) | (G2532) | (G3956) | (G860) | (L0) | (L0) |
| L09 | Pwt_21_5 | kai\ | proseleu/sontai | oi( | i(erei=s | oi( | *leui=tai | – | o(/ti | au)tou\s | e)pe/leXen | ku/rios | o( | Teo/s | sou | parestEke/nai | au)tO=| | kai\ | eu)logei=n | e)pi\ | tO=| | o)no/mati | au)tou=, | kai\ | e)pi\ | tO=| | sto/mati | au)tO=n | e)/stai | pa=sa | a)ntilogi/a | kai\ | pa=sa | a(fE/ | – | , |
| L10 | Pwt_21_5 | kai | proseleusontai | hoi | hiereis | hoi | leuitai | – | hoti | autus | epeleXen | kyrios | ho | Teos | su | parestEkenai | autO | kai | eulogein | epi | tO | onomati | autu, | kai | epi | tO | stomati | autOn | estai | pasa | antilogia | kai | pasa | hafE | – | , |
| L11 | Pwt_21_5 | C | VF_FMI3P | RA_NPM | N3V_NPM | RA_NPM | N1M_NPM | – | C | RD_APM | VAI_AAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | VXI_XAN | RD_DSM | C | V2_PAN | P | RA_DSN | N3M_DSN | RD_GSM | C | P | RA_DSN | N3M_DSN | RD_GPM | VF_FMI3S | A1S_NSF | N1A_NSF | C | A1S_NSF | N1_NSF | – | , |
| L12 | Pwt_21_5 | and | they-will-be-APPROACH-ed | the (nom) | priests (acc, nom|voc) | the (nom) | Levites (nom|voc) | because/that | them/same (acc) | he/she/it-CHOOSE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | to-have-STand-ed-WITH/BESIDE | him/it/same (dat) | and | to-be-BLESS-ing | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | name (dat) | him/it/same (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | mouth/maw (dat) | them/same (gen) | he/she/it-will-be | every (nom|voc) | Dispute (nom|voc) | and | every (nom|voc) | ligament (nom|voc) | |||
| L13 | Pwt_21_5 | and | approach | the | priest | the | Leuΐtēs | – | since | he | call | lord | the | God | of you | stand by | he | and | commend | in | the | name | he | and | in | the | mouth | he | be | all | controversy | and | all | contact | – | , |
| L14 | Pwt_21_5 | Pwt_21_5_1 | Pwt_21_5_2 | Pwt_21_5_3 | Pwt_21_5_4 | Pwt_21_5_5 | Pwt_21_5_6 | Pwt_21_5_7 | Pwt_21_5_8 | Pwt_21_5_9 | Pwt_21_5_10 | Pwt_21_5_11 | Pwt_21_5_12 | Pwt_21_5_13 | Pwt_21_5_14 | Pwt_21_5_15 | Pwt_21_5_16 | Pwt_21_5_17 | Pwt_21_5_18 | Pwt_21_5_19 | Pwt_21_5_20 | Pwt_21_5_21 | Pwt_21_5_22 | Pwt_21_5_23 | Pwt_21_5_24 | Pwt_21_5_25 | Pwt_21_5_26 | Pwt_21_5_27 | Pwt_21_5_28 | Pwt_21_5_29 | Pwt_21_5_30 | Pwt_21_5_31 | Pwt_21_5_32 | Pwt_21_5_33 | Pwt_21_5_34 | Pwt_21_5_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||