Informacja
Bible Left

Pwt_21_9

Bible Right
Pwt_21_8 Pwt_21_10

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_21_9 σὺ δὲ ἐξαρεῖς τὸ αἷμα τὸ ἀναίτιον ἐξ ὑμῶν αὐτῶν, ἐὰν ποιήσῃς τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἔναντι κυρίου τοῦ θεοῦ σου.
L02 Pwt_21_9 σὺ (G4771) δὲ (G1161) ἐξαρεῖς (G1808) τὸ (G3588) αἷμα (G129) τὸ (G3588) ἀναίτιον (G338) ἐξ (G1537) ὑμῶν (G5216) αὐτῶν, (G846) ἐὰν (G1437) ποιήσῃς (G4160) τὸ (G3588) καλὸν (G2570) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἀρεστὸν (G701) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) σου. (G4675)
L03 Pwt_21_9 And thou shalt take away innocent blood from among you, if thou shouldest do that which is good and pleasing before the Lord thy God. (Deuteronomy 21:9 Brenton)
L04 Pwt_21_9 W ten sposób usuniesz niewinną krew spośród siebie i uczynisz to, co jest słuszne w oczach Pana. (Pwt 21:9 BT_4)
L05 Pwt_21_9 σὺ δὲ ἐξαρεῖς τὸ αἷμα τὸ ἀναίτιον ἐξ ὑμῶν αὐτῶν, ἐὰν ποιήσῃς τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἔναντι κυρίου τοῦ θεοῦ σου.
L06 Pwt_21_9 σύ δέ ἐξαίρω αἷμα ἀναίτιος ἐκ ὑμῶν αὐτός ἐάν ποιέω καλός καί ἀρεστός ἔναντι κύριος θεός σοῦ
L07 Pwt_21_9 ty lecz; zaś, natomiast podnieść, zabrać krew bez winy, niewinny, bezbłędny z, spośród, od was (dopełniacz) on, ona, ono jeśli czynić, robić, wytwarzać piękny, dobry, szlachetny; wartościowy i, również przyjemny, miły przed, wcześniej pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego
L08 Pwt_21_9 (G4771) (G1161) (G1808) (G3588) (G129) (G3588) (G338) (G1537) (G5216) (G846) (G1437) (G4160) (G3588) (G2570) (G2532) (G3588) (G701) (G1725) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675)
L09 Pwt_21_9 su\ de\ e)Xarei=s to\ ai(=ma to\ a)nai/tion e)X u(mO=n au)tO=n, e)a\n poiE/sE|s to\ kalo\n kai\ to\ a)resto\n e)/nanti kuri/ou tou= Teou= sou.
L10 Pwt_21_9 sy de eXareis to haima to anaition eX hymOn autOn, ean poiEsEs to kalon kai to areston enanti kyriu tu Teu su.
L11 Pwt_21_9 RP_NS x VF2_FAI2S RA_ASN N3M_ASN RA_ASN A1A_ASN P RP_GP RD_GPM C VA_AAS2S RA_ASN A1_ASN C RA_ASN A1_ASN P N2_GSM RA_GSM N2_GSM RP_GS
L12 Pwt_21_9 you(sg) (nom) Yet you(sg)-will-REMOVE the (nom|acc) blood (nom|acc|voc) the (nom|acc) blames/innocent ([Adj] acc, nom|acc|voc) out of (+gen) you(pl) (gen) them/same (gen) if-ever you(sg)-should-DO/MAKE the (nom|acc) right ([Adj] acc, nom|acc|voc) and the (nom|acc) pleasing ([Adj] acc, nom|acc|voc) before (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) god (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Pwt_21_9 you though lift out/up the blood the faultless from your he and if do the fine and the accommodating next to lord the God of you
L14 Pwt_21_9 Pwt_21_9_1 Pwt_21_9_2 Pwt_21_9_3 Pwt_21_9_4 Pwt_21_9_5 Pwt_21_9_6 Pwt_21_9_7 Pwt_21_9_8 Pwt_21_9_9 Pwt_21_9_10 Pwt_21_9_11 Pwt_21_9_12 Pwt_21_9_13 Pwt_21_9_14 Pwt_21_9_15 Pwt_21_9_16 Pwt_21_9_17 Pwt_21_9_18 Pwt_21_9_19 Pwt_21_9_20 Pwt_21_9_21 Pwt_21_9_22
L15