Informacja
Bible Left

Pwt_21_8

Bible Right
Pwt_21_7 Pwt_21_9

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_21_8 ἵλεως γενοῦ τῷ λαῷ σου Ισραηλ, οὓς ἐλυτρώσω, κύριε, ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἵνα μὴ γένηται αἷμα ἀναίτιον ἐν τῷ λαῷ σου Ισραηλ. καὶ ἐξιλασθήσεται αὐτοῖς τὸ αἷμα.
L02 Pwt_21_8 ἵλεως (G2436) γενοῦ (G1096) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) σου (G4675) Ισραηλ, (G2474) οὓς (G3739) ἐλυτρώσω, (G3084) κύριε, (G2962) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου, (G125) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) γένηται (G1096) αἷμα (G129) ἀναίτιον (G338) ἐν (G1722) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) σου (G4675) Ισραηλ. (G2474) καὶ (G2532) ἐξιλασθήσεται (L3567) αὐτοῖς (G846) τὸ (G3588) αἷμα. (G129)
L03 Pwt_21_8 Be merciful to thy people Israel, whom thou hast redeemed, O Lord, that innocent blood may not be charged on thy people Israel: and the blood shall be atoned for to them. (Deuteronomy 21:8 Brenton)
L04 Pwt_21_8 Panie, oczyść z winy lud swój, Izraela, któregoś wybawił, i nie obarczaj krwią niewinną ludu swego, Izraela». I odpuszczona będzie im ta krew. (Pwt 21:8 BT_4)
L05 Pwt_21_8 ἵλεως γενοῦ τῷ λαῷ σου Ισραηλ, οὓς ἐλυτρώσω, κύριε, ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἵνα μὴ γένηται αἷμα ἀναίτιον ἐν τῷ λαῷ σου Ισραηλ. καὶ ἐξιλασθήσεται αὐτοῖς τὸ αἷμα.
L06 Pwt_21_8 ἵλεως γίνομαι λαός σοῦ Ἰσραήλ ὅς λυτρόω κύριος ἐκ γῆ Αἴγυπτος ἵνα μή γίνομαι αἷμα ἀναίτιος ἐν λαός σοῦ Ἰσραήλ καί ἱλάσκομαι αὐτός αἷμα
L07 Pwt_21_8 życzliwy, miłosierny stać się, zaistnieć, powstać lud, naród ciebie, twojego Izrael który, która, które wykupić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt aby nie; aby nie stać się, zaistnieć, powstać krew bez winy, niewinny, bezbłędny w, wewnątrz lud, naród ciebie, twojego Izrael i, również zadośćuczynić za / odkupić on, ona, ono krew
L08 Pwt_21_8 (G2436) (G1096) (G3588) (G2992) (G4675) (G2474) (G3739) (G3084) (G2962) (G1537) (G1093) (G125) (G2443) (G3361) (G1096) (G129) (G338) (G1722) (G3588) (G2992) (G4675) (G2474) (G2532) (L3567) (G846) (G3588) (G129)
L09 Pwt_21_8 i(/leOs genou= tO=| laO=| sou *israEl, ou(\s e)lutrO/sO, ku/rie, e)k gE=s *ai)gu/ptou, i(/na mE\ ge/nEtai ai(=ma a)nai/tion e)n tO=| laO=| sou *israEl. kai\ e)XilasTE/setai au)toi=s to\ ai(=ma.
L10 Pwt_21_8 hileOs genu tO laO su israEl, hus elytrOsO, kyrie, ek gEs aigyptu, hina mE genEtai haima anaition en tO laO su israEl. kai eXilasTEsetai autois to haima.
L11 Pwt_21_8 A1B_NSM VB_AMD2S RA_DSM N2_DSM RP_GS N_DSM RR_APM VAI_AMI2S N2_VSM P N1_GSF N2_GSM C D VB_AMS3S N3M_ASN A1A_ASN P RA_DSM N2_DSM RP_GS N_DSM C VC_FPI3S RD_DPM RA_ASN N3M_ASN
L12 Pwt_21_8 merciful ([Adj] acc, nom|voc) be-you(sg)-BECOME-ed! the (dat) people (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) Israel (indecl) who/whom/which (acc) you(sg)-were-REDEEM-ed lord (voc); a lord ([Adj] voc) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen) so that / in order to /because not he/she/it-should-be-BECOME-ed blood (nom|acc|voc) blames/innocent ([Adj] acc, nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) people (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) Israel (indecl) and he/she/it-will-be-ATONE-ed them/same (dat) the (nom|acc) blood (nom|acc|voc)
L13 Pwt_21_8 merciful happen the populace of you Israel who ransom lord from earth Aigyptos so not happen blood faultless in the populace of you Israel and appease he the blood
L14 Pwt_21_8 Pwt_21_8_1 Pwt_21_8_2 Pwt_21_8_3 Pwt_21_8_4 Pwt_21_8_5 Pwt_21_8_6 Pwt_21_8_7 Pwt_21_8_8 Pwt_21_8_9 Pwt_21_8_10 Pwt_21_8_11 Pwt_21_8_12 Pwt_21_8_13 Pwt_21_8_14 Pwt_21_8_15 Pwt_21_8_16 Pwt_21_8_17 Pwt_21_8_18 Pwt_21_8_19 Pwt_21_8_20 Pwt_21_8_21 Pwt_21_8_22 Pwt_21_8_23 Pwt_21_8_24 Pwt_21_8_25 Pwt_21_8_26 Pwt_21_8_27
L15