| L01 | Pwt_23_5 | παρὰ τὸ μὴ συναντῆσαι αὐτοὺς ὑμῖν μετὰ ἄρτων καὶ ὕδατος ἐν τῇ ὁδῷ ἐκπορευομένων ὑμῶν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ὅτι ἐμισθώσαντο ἐπὶ σὲ τὸν Βαλααμ υἱὸν Βεωρ ἐκ τῆς Μεσοποταμίας καταράσασθαί σε· | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_23_5 | παρὰ (G3844) τὸ (G3588) μὴ (G3361) συναντῆσαι (G4876) αὐτοὺς (G846) ὑμῖν (G5213) μετὰ (G3326) ἄρτων (G740) καὶ (G2532) ὕδατος (G5204) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) ἐκπορευομένων (G1607) ὑμῶν (G5216) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου, (G125) καὶ (G2532) ὅτι (G3754) ἐμισθώσαντο (G3409) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) τὸν (G3588) Βαλααμ (G903) υἱὸν (G5207) Βεωρ (L1982) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Μεσοποταμίας (G3318) καταράσασθαί (G2672) σε· (G4571) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_23_5 | because they met you not with bread and water by the way, when ye went out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Mesopotamia to curse thee. (Deuteronomy 23:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_23_5 | za to, że nie wyszli oni ku wam na drogę z chlebem i wodą, gdyście szli z Egiptu i jeszcze opłacili przeciwko tobie Balaama, syna Beora, z Petor w Aram-Naharaim, aby cię przeklinał. (Pwt 23:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_23_5 | παρὰ | τὸ | μὴ | συναντῆσαι | αὐτοὺς | ὑμῖν | μετὰ | ἄρτων | καὶ | ὕδατος | ἐν | τῇ | ὁδῷ | ἐκπορευομένων | ὑμῶν | ἐξ | Αἰγύπτου, | καὶ | ὅτι | ἐμισθώσαντο | ἐπὶ | σὲ | τὸν | Βαλααμ | υἱὸν | Βεωρ | ἐκ | τῆς | Μεσοποταμίας | καταράσασθαί | σε· |
| L06 | Pwt_23_5 | παρά | ὁ | μή | συναντάω | αὐτός | ὑμῖν | μετά | ἄρτος | καί | ὕδωρ | ἐν | ὁ | ὁδός | ἐκπορεύομαι | ὑμῶν | ἐκ | Αἴγυπτος | καί | ὅτι | μισθόω | ἐπί | σέ | ὁ | Βαλαάμ | υἱός | Βεωρ | ἐκ | ὁ | Μεσοποταμία | καταράομαι | σέ |
| L07 | Pwt_23_5 | przy, obok, wśród | — | nie; aby nie | spotykać się | on, ona, ono | wam (celownik) | z, razem z; po, następnie | chleb, bochenki lp. | i, również | woda; (przen.) liczne ludy | w, wewnątrz | — | droga, ścieżka, trasa | wychodzić, odejść; wyjść na jaw | was (dopełniacz) | z, spośród, od | Egipt | i, również | że; ponieważ | wynająć, najmować; zawrzeć umowę | na, nad, w czasie, za | ciebie | — | Balaam | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Beor / Beōr (imię własne) | z, spośród, od | — | Mezopotamia | złorzeczyć, przeklinać | ciebie |
| L08 | Pwt_23_5 | (G3844) | (G3588) | (G3361) | (G4876) | (G846) | (G5213) | (G3326) | (G740) | (G2532) | (G5204) | (G1722) | (G3588) | (G3598) | (G1607) | (G5216) | (G1537) | (G125) | (G2532) | (G3754) | (G3409) | (G1909) | (G4571) | (G3588) | (G903) | (G5207) | (L1982) | (G1537) | (G3588) | (G3318) | (G2672) | (G4571) |
| L09 | Pwt_23_5 | para\ | to\ | mE\ | sunantE=sai | au)tou\s | u(mi=n | meta\ | a)/rtOn | kai\ | u(/datos | e)n | tE=| | o(dO=| | e)kporeuome/nOn | u(mO=n | e)X | *ai)gu/ptou, | kai\ | o(/ti | e)misTO/santo | e)pi\ | se\ | to\n | *balaam | ui(o\n | *beOr | e)k | tE=s | *mesopotami/as | katara/sasTai/ | se· |
| L10 | Pwt_23_5 | para | to | mE | synantEsai | autus | hymin | meta | artOn | kai | hydatos | en | tE | hodO | ekporeuomenOn | hymOn | eX | aigyptu, | kai | hoti | emisTOsanto | epi | se | ton | balaam | hyion | beOr | ek | tEs | mesopotamias | katarasasTai | se· |
| L11 | Pwt_23_5 | P | RA_ASN | D | VA_AAN | RD_APM | RP_DP | P | N2_GPM | C | N3T_GSN | P | RA_DSF | N2_DSF | V1_PMPGPM | RP_GP | P | N2_GSF | C | C | VAI_AMI3P | P | RP_AS | RA_ASM | N_ASM | N2_ASM | N_GSM | P | RA_GSF | N1A_GSF | VA_AMN | RP_AS |
| L12 | Pwt_23_5 | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | not | to-MEET, be-you(sg)-MEET-ed!, he/she/it-happens-to-MEET (opt) | them/same (acc) | you(pl) (dat) | after (+acc), with (+gen) | [loaves of] bread (gen) | and | water (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | way/road (dat) | while being-GO-ed-OUT (gen) | you(pl) (gen) | out of (+gen) | Egypt (gen) | and | because/that | they-were-HIRE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | the (acc) | Balaam (indecl) | son (acc) | out of (+gen) | the (gen) | Mesopotamia (gen) | to-be-CURSE (CURSE DOWN)-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | |
| L13 | Pwt_23_5 | from | the | not | meet with | he | you | with | bread | and | water | in | the | way | emerge | your | from | Aigyptos | and | since | hire | in | you | the | Balaam | son | Beōr | from | the | Mesopotamia | curse | you |
| L14 | Pwt_23_5 | Pwt_23_5_1 | Pwt_23_5_2 | Pwt_23_5_3 | Pwt_23_5_4 | Pwt_23_5_5 | Pwt_23_5_6 | Pwt_23_5_7 | Pwt_23_5_8 | Pwt_23_5_9 | Pwt_23_5_10 | Pwt_23_5_11 | Pwt_23_5_12 | Pwt_23_5_13 | Pwt_23_5_14 | Pwt_23_5_15 | Pwt_23_5_16 | Pwt_23_5_17 | Pwt_23_5_18 | Pwt_23_5_19 | Pwt_23_5_20 | Pwt_23_5_21 | Pwt_23_5_22 | Pwt_23_5_23 | Pwt_23_5_24 | Pwt_23_5_25 | Pwt_23_5_26 | Pwt_23_5_27 | Pwt_23_5_28 | Pwt_23_5_29 | Pwt_23_5_30 | Pwt_23_5_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||