Informacja
Bible Left

Pwt_23_6

Bible Right
Pwt_23_5 Pwt_23_7

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_23_6 καὶ οὐκ ἠθέλησεν κύριος ὁ θεός σου εἰσακοῦσαι τοῦ Βαλααμ, καὶ μετέστρεψεν κύριος ὁ θεός σου τὰς κατάρας εἰς εὐλογίαν, ὅτι ἠγάπησέν σε κύριος ὁ θεός σου.
L02 Pwt_23_6 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠθέλησεν (G2309) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου (G4675) εἰσακοῦσαι (G1522) τοῦ (G3588) Βαλααμ, (G903) καὶ (G2532) μετέστρεψεν (G3344) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου (G4675) τὰς (G3588) κατάρας (G2671) εἰς (G1519) εὐλογίαν, (G2129) ὅτι (G3754) ἠγάπησέν (G25) σε (G4571) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου. (G4675)
L03 Pwt_23_6 But the Lord thy God would not hearken to Balaam; and the Lord thy God changed the curses into blessings, because the Lord thy God loved thee. (Deuteronomy 23:5 Brenton)
L04 Pwt_23_6 Lecz Pan, Bóg twój, nie chciał słuchać Balaama, i Pan, Bóg twój, zamienił przekleństwo względem ciebie na błogosławieństwo, bo Pan, Bóg twój, umiłował ciebie. (Pwt 23:6 BT_4)
L05 Pwt_23_6 καὶ οὐκ ἠθέλησεν κύριος θεός σου εἰσακοῦσαι τοῦ Βαλααμ, καὶ μετέστρεψεν κύριος θεός σου τὰς κατάρας εἰς εὐλογίαν, ὅτι ἠγάπησέν σε κύριος θεός σου.
L06 Pwt_23_6 καί οὐ θέλω κύριος θεός σοῦ εἰσακούω Βαλαάμ καί μεταστρέφω κύριος θεός σοῦ κατάρα εἰς εὐλογία ὅτι ἀγαπάω σέ κύριος θεός σοῦ
L07 Pwt_23_6 i, również nie, czyż nie chcieć, pragnąć, zamierzać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego wysłuchać Balaam i, również zmieniać, odwracać; przeinaczać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego przekleństwo, złorzeczenie do, ku; w, na pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo że; ponieważ kochać bezinteresownie ciebie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego
L08 Pwt_23_6 (G2532) (G3756) (G2309) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G1522) (G3588) (G903) (G2532) (G3344) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3588) (G2671) (G1519) (G2129) (G3754) (G25) (G4571) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675)
L09 Pwt_23_6 kai\ ou)k E)Te/lEsen ku/rios o( Teo/s sou ei)sakou=sai tou= *balaam, kai\ mete/strePSen ku/rios o( Teo/s sou ta\s kata/ras ei)s eu)logi/an, o(/ti E)ga/pEse/n se ku/rios o( Teo/s sou.
L10 Pwt_23_6 kai uk ETelEsen kyrios ho Teos su eisakusai tu balaam, kai metestrePSen kyrios ho Teos su tas kataras eis eulogian, hoti EgapEsen se kyrios ho Teos su.
L11 Pwt_23_6 C D VAI_AAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS VA_AAN RA_GSM N_GSM C VAI_AAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS RA_APF N1A_APF P N1A_ASF C VAI_AAI3S RP_AS N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS
L12 Pwt_23_6 and not he/she/it-WANT-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) to-HEARD, be-you(sg)-HEARD-ed!, he/she/it-happens-to-HEARD (opt) the (gen) Balaam (indecl) and he/she/it-TRANSFORM-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (acc) curse (gen), curses (acc) into (+acc) ??? (acc) because/that he/she/it-LOVE-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Pwt_23_6 and not determine lord the God of you heed the Balaam and reverse lord the God of you the curse into commendation since love you lord the God of you
L14 Pwt_23_6 Pwt_23_6_1 Pwt_23_6_2 Pwt_23_6_3 Pwt_23_6_4 Pwt_23_6_5 Pwt_23_6_6 Pwt_23_6_7 Pwt_23_6_8 Pwt_23_6_9 Pwt_23_6_10 Pwt_23_6_11 Pwt_23_6_12 Pwt_23_6_13 Pwt_23_6_14 Pwt_23_6_15 Pwt_23_6_16 Pwt_23_6_17 Pwt_23_6_18 Pwt_23_6_19 Pwt_23_6_20 Pwt_23_6_21 Pwt_23_6_22 Pwt_23_6_23 Pwt_23_6_24 Pwt_23_6_25 Pwt_23_6_26 Pwt_23_6_27
L15