| L01 | Pwt_24_5 | Ἐὰν δέ τις λάβῃ γυναῖκα προσφάτως, οὐκ ἐξελεύσεται εἰς τὸν πόλεμον, καὶ οὐκ ἐπιβληθήσεται αὐτῷ οὐδὲν πρᾶγμα· ἀθῷος ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ἐνιαυτὸν ἕνα, εὐφρανεῖ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, ἣν ἔλαβεν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_24_5 | Ἐὰν (G1437) δέ (G1161) τις (G5101) λάβῃ (G2983) γυναῖκα (G1135) προσφάτως, (G4373) οὐκ (G3756) ἐξελεύσεται (G1831) εἰς (G1519) τὸν (G3588) πόλεμον, (G4171) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐπιβληθήσεται (G1911) αὐτῷ (G846) οὐδὲν (G3762) πρᾶγμα· (G4229) ἀθῷος (G121) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) οἰκίᾳ (G3614) αὐτοῦ (G846) ἐνιαυτὸν (G1763) ἕνα, (G1520) εὐφρανεῖ (G2165) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) αὐτοῦ, (G846) ἣν (G3739) ἔλαβεν. (G2983) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_24_5 | And if any one should have recently taken a wife, he shall not go out to war, neither shall any thing be laid upon him; he shall be free in his house; for one year he shall cheer his wife whom he has taken. (Deuteronomy 24:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_24_5 | Jeśli mąż dopiero co poślubi żonę, to nie pójdzie do wojska i żaden publiczny obowiązek na niego nie przypadnie, lecz pozostanie przez jeden rok w domu, aby ucieszyć żonę, którą poślubił. (Pwt 24:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_24_5 | Ἐὰν | δέ | τις | λάβῃ | γυναῖκα | προσφάτως, | οὐκ | ἐξελεύσεται | εἰς | τὸν | πόλεμον, | καὶ | οὐκ | ἐπιβληθήσεται | αὐτῷ | οὐδὲν | πρᾶγμα· | ἀθῷος | ἔσται | ἐν | τῇ | οἰκίᾳ | αὐτοῦ | ἐνιαυτὸν | ἕνα, | εὐφρανεῖ | τὴν | γυναῖκα | αὐτοῦ, | ἣν | ἔλαβεν. |
| L06 | Pwt_24_5 | ἐάν | δέ | τις | λαμβάνω | γυνή | προσφάτως | οὐ | ἐξέρχομαι | εἰς | ὁ | πόλεμος | καί | οὐ | ἐπιβάλλω | αὐτός | οὐδείς | πρᾶγμα | ἀθῷος | εἰμί | ἐν | ὁ | οἰκία | αὐτός | ἐνιαυτός | εἷς | εὐφραίνω | ὁ | γυνή | αὐτός | ὅς | λαμβάνω |
| L07 | Pwt_24_5 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | brać, przyjmować | kobieta w różnym wieku; żona | niedawno, ostatnio | nie, czyż nie | iść, wychodzić, opuścić | do, ku; w, na | — | wojna; bitwa | i, również | nie, czyż nie | zarzucić na, nałożyć | on, ona, ono | nikt, nic; żaden | sprawa, rzecz, kwestia | bez winy, niewinny | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | dom, gospodarstwo; majątek | on, ona, ono | rok | jeden | cieszyć się, świętować | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | który, która, które | brać, przyjmować |
| L08 | Pwt_24_5 | (G1437) | (G1161) | (G5101) | (G2983) | (G1135) | (G4373) | (G3756) | (G1831) | (G1519) | (G3588) | (G4171) | (G2532) | (G3756) | (G1911) | (G846) | (G3762) | (G4229) | (G121) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (G3614) | (G846) | (G1763) | (G1520) | (G2165) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G3739) | (G2983) |
| L09 | Pwt_24_5 | *)ea\n | de/ | tis | la/bE| | gunai=ka | prosfa/tOs, | ou)k | e)Xeleu/setai | ei)s | to\n | po/lemon, | kai\ | ou)k | e)piblETE/setai | au)tO=| | ou)de\n | pra=gma· | a)TO=|os | e)/stai | e)n | tE=| | oi)ki/a| | au)tou= | e)niauto\n | e(/na, | eu)franei= | tE\n | gunai=ka | au)tou=, | E(\n | e)/laben. |
| L10 | Pwt_24_5 | ean | de | tis | labE | gynaika | prosfatOs, | uk | eXeleusetai | eis | ton | polemon, | kai | uk | epiblETEsetai | autO | uden | pragma· | aTOos | estai | en | tE | oikia | autu | eniauton | hena, | eufranei | tEn | gynaika | autu, | hEn | elaben. |
| L11 | Pwt_24_5 | C | x | RI_NSM | VB_AAS3S | N3K_ASF | D | D | VF_FMI3S | P | RA_ASM | N2_ASM | C | D | VC_FPI3S | RD_DSM | A3_ASN | N3M_ASN | A1_NSM | VF_FMI3S | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_GSM | N2_ASM | A3_ASM | VF2_FAI3S | RA_ASF | N3K_ASF | RD_GSM | RR_ASF | VBI_AAI3S |
| L12 | Pwt_24_5 | if-ever | Yet | some/any (nom) | he/she/it-should-TAKE HOLD OF, you(sg)-should-be-TAKE HOLD OF-ed | woman/wife (acc) | recently | not | he/she/it-will-be-COME-ed-OUT | into (+acc) | the (acc) | war (acc) | and | not | he/she/it-will-be-PUT ONE'S Hand TO-ed | him/it/same (dat) | not one (nom|acc) | matter (nom|acc|voc) | without penalty/exculpated ([Adj] nom) | he/she/it-will-be | in/among/by (+dat) | the (dat) | house (dat) | him/it/same (gen) | year (acc) | one (acc) | he/she/it-will-CELEBRATE/BE-MERRY, you(sg)-will-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY (classical) | the (acc) | woman/wife (acc) | him/it/same (gen) | who/whom/which (acc) | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed |
| L13 | Pwt_24_5 | and if | though | anyone | take | woman | freshly | not | come out | into | the | battle | and | not | impose | he | no one | act | guiltless | be | in | the | house | he | cycle | one | celebrate | the | woman | he | who | take |
| L14 | Pwt_24_5 | Pwt_24_5_1 | Pwt_24_5_2 | Pwt_24_5_3 | Pwt_24_5_4 | Pwt_24_5_5 | Pwt_24_5_6 | Pwt_24_5_7 | Pwt_24_5_8 | Pwt_24_5_9 | Pwt_24_5_10 | Pwt_24_5_11 | Pwt_24_5_12 | Pwt_24_5_13 | Pwt_24_5_14 | Pwt_24_5_15 | Pwt_24_5_16 | Pwt_24_5_17 | Pwt_24_5_18 | Pwt_24_5_19 | Pwt_24_5_20 | Pwt_24_5_21 | Pwt_24_5_22 | Pwt_24_5_23 | Pwt_24_5_24 | Pwt_24_5_25 | Pwt_24_5_26 | Pwt_24_5_27 | Pwt_24_5_28 | Pwt_24_5_29 | Pwt_24_5_30 | Pwt_24_5_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||