Informacja
Bible Left

Pwt_25_14

Bible Right
Pwt_25_13 Pwt_25_15

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_25_14 οὐκ ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ σου μέτρον καὶ μέτρον, μέγα ἢ μικρόν·
L02 Pwt_25_14 οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) οἰκίᾳ (G3614) σου (G4675) μέτρον (G3358) καὶ (G2532) μέτρον, (G3358) μέγα (G3173)(G2228) μικρόν· (G3398)
L03 Pwt_25_14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. (Deuteronomy 25:14 Brenton)
L04 Pwt_25_14 nie będziesz miał w swoim domu podwójnej efy: większej i mniejszej. (Pwt 25:14 BT_4)
L05 Pwt_25_14 οὐκ ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ σου μέτρον καὶ μέτρον, μέγα μικρόν·
L06 Pwt_25_14 οὐ εἰμί ἐν οἰκία σοῦ μέτρον καί μέτρον μέγας μικρός
L07 Pwt_25_14 nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz dom, gospodarstwo; majątek ciebie, twojego miara, narzędzie miernicze i, również miara, narzędzie miernicze wielki, ogromny albo, lub, czy; ani ...ani mały, niewielki; niski
L08 Pwt_25_14 (G3756) (G1510) (G1722) (G3588) (G3614) (G4675) (G3358) (G2532) (G3358) (G3173) (G2228) (G3398)
L09 Pwt_25_14 ou)k e)/stai e)n tE=| oi)ki/a| sou me/tron kai\ me/tron, me/ga E)\ mikro/n·
L10 Pwt_25_14 uk estai en tE oikia su metron kai metron, mega E mikron·
L11 Pwt_25_14 D VF_FMI3S P RA_DSF N1A_DSF RP_GS N2N_NSN C N2N_NSN A1P_NSN C A1A_NSN
L12 Pwt_25_14 not he/she/it-will-be in/among/by (+dat) the (dat) house (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) measure (nom|acc|voc) and measure (nom|acc|voc) great ([Adj] nom|acc|voc) or small ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Pwt_25_14 not be in the house of you measure and measure great or little
L14 Pwt_25_14 Pwt_25_14_1 Pwt_25_14_2 Pwt_25_14_3 Pwt_25_14_4 Pwt_25_14_5 Pwt_25_14_6 Pwt_25_14_7 Pwt_25_14_8 Pwt_25_14_9 Pwt_25_14_10 Pwt_25_14_11 Pwt_25_14_12
L15