| L01 | Pwt_30_5 | καὶ εἰσάξει σε κύριος ὁ θεός σου εἰς τὴν γῆν, ἣν ἐκληρονόμησαν οἱ πατέρες σου, καὶ κληρονομήσεις αὐτήν· καὶ εὖ σε ποιήσει καὶ πλεοναστόν σε ποιήσει ὑπὲρ τοὺς πατέρας σου. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_30_5 | καὶ (G2532) εἰσάξει (G1521) σε (G4571) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἣν (G3739) ἐκληρονόμησαν (G2816) οἱ (G3588) πατέρες (G3962) σου, (G4675) καὶ (G2532) κληρονομήσεις (G2816) αὐτήν· (G846) καὶ (G2532) εὖ (G2095) σε (G4571) ποιήσει (G4160) καὶ (G2532) πλεοναστόν (L7523) σε (G4571) ποιήσει (G4160) ὑπὲρ (G5228) τοὺς (G3588) πατέρας (G3962) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_30_5 | And the Lord thy God shall bring thee in from thence into the land which thy fathers have inherited, and thou shalt inherit it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers. (Deuteronomy 30:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_30_5 | Sprowadzi cię Pan, Bóg twój, do ziemi, którą przodkowie twoi otrzymali w posiadanie, abyś ją odzyskał; uczyni cię szczęśliwym i rozmnoży cię bardziej niż twoich przodków. (Pwt 30:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_30_5 | καὶ | εἰσάξει | σε | κύριος | ὁ | θεός | σου | εἰς | τὴν | γῆν, | ἣν | ἐκληρονόμησαν | οἱ | πατέρες | σου, | καὶ | κληρονομήσεις | αὐτήν· | καὶ | εὖ | σε | ποιήσει | καὶ | πλεοναστόν | σε | ποιήσει | ὑπὲρ | τοὺς | πατέρας | σου. |
| L06 | Pwt_30_5 | καί | εἰσάγω | σέ | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | εἰς | ὁ | γῆ | ὅς | κληρονομέω | ὁ | πατήρ | σοῦ | καί | κληρονομέω | αὐτός | καί | εὖ | σέ | ποιέω | καί | πλεοναστός | σέ | ποιέω | ὑπέρ | ὁ | πατήρ | σοῦ |
| L07 | Pwt_30_5 | i, również | wprowadzać, wnosić | ciebie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | który, która, które | dziedziczyć | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego | i, również | dziedziczyć | on, ona, ono | i, również | dobrze, pomyślnie | ciebie | czynić, robić, wytwarzać | i, również | liczny | ciebie | czynić, robić, wytwarzać | nad, ponad; z powodu | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego |
| L08 | Pwt_30_5 | (G2532) | (G1521) | (G4571) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3739) | (G2816) | (G3588) | (G3962) | (G4675) | (G2532) | (G2816) | (G846) | (G2532) | (G2095) | (G4571) | (G4160) | (G2532) | (L7523) | (G4571) | (G4160) | (G5228) | (G3588) | (G3962) | (G4675) |
| L09 | Pwt_30_5 | kai\ | ei)sa/Xei | se | ku/rios | o( | Teo/s | sou | ei)s | tE\n | gE=n, | E(\n | e)klErono/mEsan | oi( | pate/res | sou, | kai\ | klEronomE/seis | au)tE/n· | kai\ | eu)= | se | poiE/sei | kai\ | pleonasto/n | se | poiE/sei | u(pe\r | tou\s | pate/ras | sou. |
| L10 | Pwt_30_5 | kai | eisaXei | se | kyrios | ho | Teos | su | eis | tEn | gEn, | hEn | eklEronomEsan | hoi | pateres | su, | kai | klEronomEseis | autEn· | kai | eu | se | poiEsei | kai | pleonaston | se | poiEsei | hyper | tus | pateras | su. |
| L11 | Pwt_30_5 | C | VF_FAI3S | RP_AS | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | P | RA_ASF | N1_ASF | RR_ASF | VAI_AAI3P | RA_NPM | N3_NPM | RP_GS | C | VF_FAI2S | RD_ASF | C | D | RP_AS | VF_FAI3S | C | A1_ASM | RP_AS | VF_FAI3S | P | RA_APM | N3_APM | RP_GS |
| L12 | Pwt_30_5 | and | he/she/it-will-LEAD-INTO, you(sg)-will-be-LEAD-ed-INTO (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | who/whom/which (acc) | they-INHERIT-ed | the (nom) | fathers (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg)-will-INHERIT | her/it/same (acc) | and | well | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | and | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | above (+acc), on behalf of (+gen) | the (acc) | fathers (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Pwt_30_5 | and | lead in | you | lord | the | God | of you | into | the | earth | who | inherit | the | father | of you | and | inherit | he | and | well | you | do | and | numerous | you | do | over | the | father | of you |
| L14 | Pwt_30_5 | Pwt_30_5_1 | Pwt_30_5_2 | Pwt_30_5_3 | Pwt_30_5_4 | Pwt_30_5_5 | Pwt_30_5_6 | Pwt_30_5_7 | Pwt_30_5_8 | Pwt_30_5_9 | Pwt_30_5_10 | Pwt_30_5_11 | Pwt_30_5_12 | Pwt_30_5_13 | Pwt_30_5_14 | Pwt_30_5_15 | Pwt_30_5_16 | Pwt_30_5_17 | Pwt_30_5_18 | Pwt_30_5_19 | Pwt_30_5_20 | Pwt_30_5_21 | Pwt_30_5_22 | Pwt_30_5_23 | Pwt_30_5_24 | Pwt_30_5_25 | Pwt_30_5_26 | Pwt_30_5_27 | Pwt_30_5_28 | Pwt_30_5_29 | Pwt_30_5_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||