Informacja
Bible Left

Pwt_30_7

Bible Right
Pwt_30_6 Pwt_30_8

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_30_7 καὶ δώσει κύριος ὁ θεός σου τὰς ἀρὰς ταύτας ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἐπὶ τοὺς μισοῦντάς σε, οἳ ἐδίωξάν σε.
L02 Pwt_30_7 καὶ (G2532) δώσει (G1325) κύριος (G2962)(G3588) θεός (G2316) σου (G4675) τὰς (G3588) ἀρὰς (G685) ταύτας (G3778) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἐχθρούς (G2190) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) μισοῦντάς (G3404) σε, (G4571) οἳ (G3739) ἐδίωξάν (G1377) σε. (G4571)
L03 Pwt_30_7 And the Lord thy God will put these curses upon thine enemies, and upon those that hate thee, who have persecuted thee. (Deuteronomy 30:7 Brenton)
L04 Pwt_30_7 Wszystkie te przekleństwa ześle Pan, Bóg twój, na twoich wrogów i na tych, którzy cię nienawidzą i będą prześladować. (Pwt 30:7 BT_4)
L05 Pwt_30_7 καὶ δώσει κύριος θεός σου τὰς ἀρὰς ταύτας ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἐπὶ τοὺς μισοῦντάς σε, οἳ ἐδίωξάν σε.
L06 Pwt_30_7 καί δίδωμι κύριος θεός σοῦ ἀρά οὗτος ἐπί ἐχθρός σοῦ καί ἐπί μισέω σέ ὅς διώκω σέ
L07 Pwt_30_7 i, również dać, dawać, przekazać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego modlitwa, błaganie, przeklinanie, złorzeczenie ten, ta, to; oto, ów na, nad, w czasie, za nienawistny, wrogi ciebie, twojego i, również na, nad, w czasie, za nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś ciebie który, która, które gonić, ścigać; dręczyć ciebie
L08 Pwt_30_7 (G2532) (G1325) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3588) (G685) (G3778) (G1909) (G3588) (G2190) (G4675) (G2532) (G1909) (G3588) (G3404) (G4571) (G3739) (G1377) (G4571)
L09 Pwt_30_7 kai\ dO/sei ku/rios o( Teo/s sou ta\s a)ra\s tau/tas e)pi\ tou\s e)CHTrou/s sou kai\ e)pi\ tou\s misou=nta/s se, oi(\ e)di/OXa/n se.
L10 Pwt_30_7 kai dOsei kyrios ho Teos su tas aras tautas epi tus eCHTrus su kai epi tus misuntas se, hoi ediOXan se.
L11 Pwt_30_7 C VF_FAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS RA_APF N1A_APF RD_APF P RA_APM N2_APM RP_GS C P RA_APM V2_PAPAPM RP_AS RR_NPM VAI_AAI3P RP_AS
L12 Pwt_30_7 and he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (acc) curse (gen), curses (acc); upon LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) these (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) hostile ([Adj] acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) while DESTEST-ing (acc) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) who/whom/which (nom) they-PROSECUTE/PURSUE-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Pwt_30_7 and give lord the God of you the cursing this in the hostile of you and in the hate you who go after you
L14 Pwt_30_7 Pwt_30_7_1 Pwt_30_7_2 Pwt_30_7_3 Pwt_30_7_4 Pwt_30_7_5 Pwt_30_7_6 Pwt_30_7_7 Pwt_30_7_8 Pwt_30_7_9 Pwt_30_7_10 Pwt_30_7_11 Pwt_30_7_12 Pwt_30_7_13 Pwt_30_7_14 Pwt_30_7_15 Pwt_30_7_16 Pwt_30_7_17 Pwt_30_7_18 Pwt_30_7_19 Pwt_30_7_20 Pwt_30_7_21
L15