| L01 | Pwt_30_7 | καὶ δώσει κύριος ὁ θεός σου τὰς ἀρὰς ταύτας ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἐπὶ τοὺς μισοῦντάς σε, οἳ ἐδίωξάν σε. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_30_7 | καὶ (G2532) δώσει (G1325) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) τὰς (G3588) ἀρὰς (G685) ταύτας (G3778) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἐχθρούς (G2190) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) μισοῦντάς (G3404) σε, (G4571) οἳ (G3739) ἐδίωξάν (G1377) σε. (G4571) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_30_7 | And the Lord thy God will put these curses upon thine enemies, and upon those that hate thee, who have persecuted thee. (Deuteronomy 30:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_30_7 | Wszystkie te przekleństwa ześle Pan, Bóg twój, na twoich wrogów i na tych, którzy cię nienawidzą i będą prześladować. (Pwt 30:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_30_7 | καὶ | δώσει | κύριος | ὁ | θεός | σου | τὰς | ἀρὰς | ταύτας | ἐπὶ | τοὺς | ἐχθρούς | σου | καὶ | ἐπὶ | τοὺς | μισοῦντάς | σε, | οἳ | ἐδίωξάν | σε. |
| L06 | Pwt_30_7 | καί | δίδωμι | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | ὁ | ἀρά | οὗτος | ἐπί | ὁ | ἐχθρός | σοῦ | καί | ἐπί | ὁ | μισέω | σέ | ὅς | διώκω | σέ |
| L07 | Pwt_30_7 | i, również | dać, dawać, przekazać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | — | modlitwa, błaganie, przeklinanie, złorzeczenie | ten, ta, to; oto, ów | na, nad, w czasie, za | — | nienawistny, wrogi | ciebie, twojego | i, również | na, nad, w czasie, za | — | nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś | ciebie | który, która, które | gonić, ścigać; dręczyć | ciebie |
| L08 | Pwt_30_7 | (G2532) | (G1325) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G3588) | (G685) | (G3778) | (G1909) | (G3588) | (G2190) | (G4675) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G3404) | (G4571) | (G3739) | (G1377) | (G4571) |
| L09 | Pwt_30_7 | kai\ | dO/sei | ku/rios | o( | Teo/s | sou | ta\s | a)ra\s | tau/tas | e)pi\ | tou\s | e)CHTrou/s | sou | kai\ | e)pi\ | tou\s | misou=nta/s | se, | oi(\ | e)di/OXa/n | se. |
| L10 | Pwt_30_7 | kai | dOsei | kyrios | ho | Teos | su | tas | aras | tautas | epi | tus | eCHTrus | su | kai | epi | tus | misuntas | se, | hoi | ediOXan | se. |
| L11 | Pwt_30_7 | C | VF_FAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | RA_APF | N1A_APF | RD_APF | P | RA_APM | N2_APM | RP_GS | C | P | RA_APM | V2_PAPAPM | RP_AS | RR_NPM | VAI_AAI3P | RP_AS |
| L12 | Pwt_30_7 | and | he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (acc) | curse (gen), curses (acc); upon LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) | these (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | hostile ([Adj] acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | while DESTEST-ing (acc) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | who/whom/which (nom) | they-PROSECUTE/PURSUE-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) |
| L13 | Pwt_30_7 | and | give | lord | the | God | of you | the | cursing | this | in | the | hostile | of you | and | in | the | hate | you | who | go after | you |
| L14 | Pwt_30_7 | Pwt_30_7_1 | Pwt_30_7_2 | Pwt_30_7_3 | Pwt_30_7_4 | Pwt_30_7_5 | Pwt_30_7_6 | Pwt_30_7_7 | Pwt_30_7_8 | Pwt_30_7_9 | Pwt_30_7_10 | Pwt_30_7_11 | Pwt_30_7_12 | Pwt_30_7_13 | Pwt_30_7_14 | Pwt_30_7_15 | Pwt_30_7_16 | Pwt_30_7_17 | Pwt_30_7_18 | Pwt_30_7_19 | Pwt_30_7_20 | Pwt_30_7_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||