Informacja
Bible Left

Pwt_32_6

Bible Right
Pwt_32_5 Pwt_32_7

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_32_6 ταῦτα κυρίῳ ἀνταποδίδοτε οὕτω, λαὸς μωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός; οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέν σε καὶ ἔκτισέν σε;
L02 Pwt_32_6 ταῦτα (G3778) κυρίῳ (G2962) ἀνταποδίδοτε (G467) οὕτω, (G3779) λαὸς (G2992) μωρὸς (G3474) καὶ (G2532) οὐχὶ (G3780) σοφός; (G4680) οὐκ (G3756) αὐτὸς (G846) οὗτός (G3778) σου (G4675) πατὴρ (G3962) ἐκτήσατό (G2932) σε (G4571) καὶ (G2532) ἐποίησέν (G4160) σε (G4571) καὶ (G2532) ἔκτισέν (G2936) σε; (G4571)
L03 Pwt_32_6 Do ye thus recompense the Lord? is the people thus foolish and unwise? did not he himself thy father purchase thee, and make thee, and form thee? (Deuteronomy 32:6 Brenton)
L04 Pwt_32_6 Więc tak odpłacać chcesz Panu, ludu głupi, niemądry? Czy nie On twym ojcem, twym stwórcą? Wszak On cię uczynił, umocnił. (Pwt 32:6 BT_4)
L05 Pwt_32_6 ταῦτα κυρίῳ ἀνταποδίδοτε οὕτω, λαὸς μωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός; οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέν σε καὶ ἔκτισέν σε;
L06 Pwt_32_6 οὗτος κύριος ἀνταποδίδωμι οὕτως λαός μωρός καί οὐχί σοφός οὐ αὐτός οὗτος σοῦ πατήρ κτάομαι σέ καί ποιέω σέ καί κτίζω σέ
L07 Pwt_32_6 ten, ta, to; oto, ów pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) odpłacić, wynagrodzić; pomścić tak, w ten sposób lud, naród głupi, nierozumny; niepobożny, bezbożny i, również czyż nie, zdecydowane "nie" mądry, uczony; roztropny nie, czyż nie on, ona, ono ten, ta, to; oto, ów ciebie, twojego ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) ciebie i, również czynić, robić, wytwarzać ciebie i, również tworzyć, budować; stwarzać ciebie
L08 Pwt_32_6 (G3778) (G2962) (G467) (G3779) (G2992) (G3474) (G2532) (G3780) (G4680) (G3756) (G846) (G3778) (G4675) (G3962) (G2932) (G4571) (G2532) (G4160) (G4571) (G2532) (G2936) (G4571)
L09 Pwt_32_6 tau=ta kuri/O| a)ntapodi/dote ou(/tO, lao\s mOro\s kai\ ou)CHi\ sofo/s; ou)k au)to\s ou(=to/s sou patE\r e)ktE/sato/ se kai\ e)poi/Ese/n se kai\ e)/ktise/n se;
L10 Pwt_32_6 tauta kyriO antapodidote hutO, laos mOros kai uCHi sofos; uk autos hutos su patEr ektEsato se kai epoiEsen se kai ektisen se;
L11 Pwt_32_6 RD_APN N2_DSM V8_PAI2P D N2_NSM A1A_NSM C D A1_NSM D RD_NSM RD_NSM RP_GS N3_NSM VAI_AMI3S RP_AS C VAI_AAI3S RP_AS C VAI_AAI3S RP_AS
L12 Pwt_32_6 these (nom|acc) lord (dat); a lord ([Adj] dat) you(pl)-are-PAY BACK-ing--REWARD, be-you(pl)-PAY BACK-ing--REWARD! thusly/like this people (nom) moronic ([Adj] nom) and not wise ([Adj] nom) not he/it/same (nom) this (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) father (nom) he/she/it-was-POSSESS-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and he/she/it-DO/MAKE-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and he/she/it-CREATE-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Pwt_32_6 this lord repay so populace stupid and not wise not he this of you father acquire you and do you and create you
L14 Pwt_32_6 Pwt_32_6_1 Pwt_32_6_2 Pwt_32_6_3 Pwt_32_6_4 Pwt_32_6_5 Pwt_32_6_6 Pwt_32_6_7 Pwt_32_6_8 Pwt_32_6_9 Pwt_32_6_10 Pwt_32_6_11 Pwt_32_6_12 Pwt_32_6_13 Pwt_32_6_14 Pwt_32_6_15 Pwt_32_6_16 Pwt_32_6_17 Pwt_32_6_18 Pwt_32_6_19 Pwt_32_6_20 Pwt_32_6_21 Pwt_32_6_22
L15