| L01 | Pwt_33_12 | καὶ τῷ Βενιαμιν εἶπεν Ἠγαπημένος ὑπὸ κυρίου κατασκηνώσει πεποιθώς, καὶ ὁ θεὸς σκιάζει ἐπ’ αὐτῷ πάσας τὰς ἡμέρας, καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ὤμων αὐτοῦ κατέπαυσεν. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_33_12 | καὶ (G2532) τῷ (G3588) Βενιαμιν (G958) εἶπεν (G2036) Ἠγαπημένος (G25) ὑπὸ (G5259) κυρίου (G2962) κατασκηνώσει (G2681) πεποιθώς, (G3982) καὶ (G2532) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) σκιάζει (L8497) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας, (G2250) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) ὤμων (G5606) αὐτοῦ (G846) κατέπαυσεν. (G2664) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_33_12 | And to Benjamin he said, The beloved of the Lord shall dwell in confidence, and God overshadows him always, and he rested between his shoulders. (Deuteronomy 33:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_33_12 | Do Beniamina powiedział: Umiłowany przez Pana, bezpiecznie u Niego zamieszka, u Niego, który zawsze będzie go bronił, odpocznie w Jego ramionach. (Pwt 33:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_33_12 | Καὶ | τῷ | Βενιαμιν | εἶπεν | Ἠγαπημένος | ὑπὸ | κυρίου | κατασκηνώσει | πεποιθώς, | καὶ | ὁ | θεὸς | σκιάζει | ἐπ’ | αὐτῷ | πάσας | τὰς | ἡμέρας, | καὶ | ἀνὰ | μέσον | τῶν | ὤμων | αὐτοῦ | κατέπαυσεν. |
| L06 | Pwt_33_12 | καί | ὁ | Βενιαμίν | ἔπω | ἀγαπάω | ὑπό | κύριος | κατασκηνόω | πείθω | καί | ὁ | θεός | σκιάζω | ἐπί | αὐτός | πᾶς | ὁ | ἡμέρα | καί | ἀνά | μέσος | ὁ | ὦμος | αὐτός | καταπαύω |
| L07 | Pwt_33_12 | i, również | — | Beniamin | powiedzieć, zapytać | kochać bezinteresownie | pod; w pobliżu | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | rozbić namiot | przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać | i, również | — | Bóg, bóg; bóstwo | zacienić / osłonić | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba | i, również | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | — | bark, ramię | on, ona, ono | uspokoić |
| L08 | Pwt_33_12 | (G2532) | (G3588) | (G958) | (G2036) | (G25) | (G5259) | (G2962) | (G2681) | (G3982) | (G2532) | (G3588) | (G2316) | (L8497) | (G1909) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G2250) | (G2532) | (G303) | (G3319) | (G3588) | (G5606) | (G846) | (G2664) |
| L09 | Pwt_33_12 | *kai\ | tO=| | *beniamin | ei)=pen | *)EgapEme/nos | u(po\ | kuri/ou | kataskEnO/sei | pepoiTO/s, | kai\ | o( | Teo\s | skia/DZei | e)p’ | au)tO=| | pa/sas | ta\s | E(me/ras, | kai\ | a)na\ | me/son | tO=n | O)/mOn | au)tou= | kate/pausen. |
| L10 | Pwt_33_12 | kai | tO | beniamin | eipen | EgapEmenos | hypo | kyriu | kataskEnOsei | pepoiTOs, | kai | ho | Teos | skiaDZei | ep’ | autO | pasas | tas | hEmeras, | kai | ana | meson | tOn | OmOn | autu | katepausen. |
| L11 | Pwt_33_12 | C | RA_DSM | N_DSM | VBI_AAI3S | VM_XMPNSM | P | N2_GSM | VF_FAI3S | VX_XAPNSM | C | RA_NSM | N2_NSM | V1_PAI3S | P | RD_DSM | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | C | P | A1_ASN | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | VAI_AAI3S |
| L12 | Pwt_33_12 | and | the (dat) | Benjamin (indecl) | he/she/it-SAY/TELL-ed | having-been-LOVE-ed (nom) | under (+acc), by (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | settling (dat); he/she/it-will-SETTLE, you(sg)-will-be-SETTLE-ed (classical) | having PERSUADE/CONVINCE-ed (nom) | and | the (nom) | god (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (dat) | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) | and | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | shoulders (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-???-ed | |
| L13 | Pwt_33_12 | and | the | Beniamin | say | love | under | lord | nest | persuade | and | the | God | overshadow | in | he | all | the | day | and | up | in the midst | the | shoulder | he | rest |
| L14 | Pwt_33_12 | Pwt_33_12_1 | Pwt_33_12_2 | Pwt_33_12_3 | Pwt_33_12_4 | Pwt_33_12_5 | Pwt_33_12_6 | Pwt_33_12_7 | Pwt_33_12_8 | Pwt_33_12_9 | Pwt_33_12_10 | Pwt_33_12_11 | Pwt_33_12_12 | Pwt_33_12_13 | Pwt_33_12_14 | Pwt_33_12_15 | Pwt_33_12_16 | Pwt_33_12_17 | Pwt_33_12_18 | Pwt_33_12_19 | Pwt_33_12_20 | Pwt_33_12_21 | Pwt_33_12_22 | Pwt_33_12_23 | Pwt_33_12_24 | Pwt_33_12_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||