Informacja
Bible Left

Pwt_4_14

Bible Right
Pwt_4_13 Pwt_4_15

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_4_14 καὶ ἐμοὶ ἐνετείλατο κύριος ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ διδάξαι ὑμᾶς δικαιώματα καὶ κρίσεις ποιεῖν αὐτὰ ὑμᾶς ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν.
L02 Pwt_4_14 καὶ (G2532) ἐμοὶ (G1698) ἐνετείλατο (G1781) κύριος (G2962) ἐν (G1722) τῷ (G3588) καιρῷ (G2540) ἐκείνῳ (G1565) διδάξαι (G1321) ὑμᾶς (G5209) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) κρίσεις (G2920) ποιεῖν (G4160) αὐτὰ (G846) ὑμᾶς (G5209) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) ὑμεῖς (G5210) εἰσπορεύεσθε (G1531) ἐκεῖ (G1563) κληρονομεῖν (G2816) αὐτήν. (G846)
L03 Pwt_4_14 And the Lord commanded me at that time, to teach you ordinances and judgments, that ye should do them on the land, into which ye go to inherit it. (Deuteronomy 4:14 Brenton)
L04 Pwt_4_14 W tym czasie rozkazał mi Pan uczyć was praw i nakazów, byście je pełnili w kraju, do którego wchodzicie, by objąć go w posiadanie. (Pwt 4:14 BT_4)
L05 Pwt_4_14 καὶ ἐμοὶ ἐνετείλατο κύριος ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ διδάξαι ὑμᾶς δικαιώματα καὶ κρίσεις ποιεῖν αὐτὰ ὑμᾶς ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν.
L06 Pwt_4_14 καί ἐμοί ἐντέλλομαι κύριος ἐν καιρός ἐκεῖνος διδάσκω ὑμᾶς δικαίωμα καί κρίσις ποιέω αὐτός ὑμᾶς ἐπί γῆ εἰς ὅς ὑμεῖς εἰσπορεύομαι ἐκεῖ κληρονομέω αὐτός
L07 Pwt_4_14 i, również mnie, mię rozkazać; wydać polecenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz czas właściwy; okazja tamten, ów uczyć; wyjaśniać was (biernik) słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również sąd, wyrok czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono was (biernik) na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na który, która, które wy wchodzić tam dziedziczyć on, ona, ono
L08 Pwt_4_14 (G2532) (G1698) (G1781) (G2962) (G1722) (G3588) (G2540) (G1565) (G1321) (G5209) (G1345) (G2532) (G2920) (G4160) (G846) (G5209) (G1909) (G3588) (G1093) (G1519) (G3739) (G5210) (G1531) (G1563) (G2816) (G846)
L09 Pwt_4_14 kai\ e)moi\ e)netei/lato ku/rios e)n tO=| kairO=| e)kei/nO| dida/Xai u(ma=s dikaiO/mata kai\ kri/seis poiei=n au)ta\ u(ma=s e)pi\ tE=s gE=s, ei)s E(\n u(mei=s ei)sporeu/esTe e)kei= klEronomei=n au)tE/n.
L10 Pwt_4_14 kai emoi eneteilato kyrios en tO kairO ekeinO didaXai hymas dikaiOmata kai kriseis poiein auta hymas epi tEs gEs, eis hEn hymeis eisporeuesTe ekei klEronomein autEn.
L11 Pwt_4_14 C RP_DS VAI_AMI3S N2_NSM P RA_DSM N2_DSM RD_DSM VA_AAN RP_AP N3M_APN C N3I_APF V2_PAN RD_APN RP_AP P RA_GSF N1_GSF P RR_ASF RP_NP V1_PMI2P D V2_PAN RD_ASF
L12 Pwt_4_14 and me (dat); my/mine (nom|voc) he/she/it-was-ENJOIN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) the (dat) period of time (dat) that (dat) to-TEACH, be-you(sg)-TEACH-ed!, he/she/it-happens-to-TEACH (opt) you(pl) (acc) ???s (nom|acc|voc) and judgments (acc, nom|voc) to-be-DO/MAKE-ing they/them/same (nom|acc) you(pl) (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) into (+acc) who/whom/which (acc) you(pl) (nom) you(pl)-are-being-ENTER-ed, be-you(pl)-being-ENTER-ed! there to-be-INHERIT-ing her/it/same (acc)
L13 Pwt_4_14 and me direct lord in the season that teach you justification and decision do he you in the earth into who you intrude there inherit he
L14 Pwt_4_14 Pwt_4_14_1 Pwt_4_14_2 Pwt_4_14_3 Pwt_4_14_4 Pwt_4_14_5 Pwt_4_14_6 Pwt_4_14_7 Pwt_4_14_8 Pwt_4_14_9 Pwt_4_14_10 Pwt_4_14_11 Pwt_4_14_12 Pwt_4_14_13 Pwt_4_14_14 Pwt_4_14_15 Pwt_4_14_16 Pwt_4_14_17 Pwt_4_14_18 Pwt_4_14_19 Pwt_4_14_20 Pwt_4_14_21 Pwt_4_14_22 Pwt_4_14_23 Pwt_4_14_24 Pwt_4_14_25 Pwt_4_14_26
L15