Informacja
Bible Left

Pwt_4_22

Bible Right
Pwt_4_21 Pwt_4_23

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_4_22 ἐγὼ γὰρ ἀποθνῄσκω ἐν τῇ γῇ ταύτῃ καὶ οὐ διαβαίνω τὸν Ιορδάνην τοῦτον, ὑμεῖς δὲ διαβαίνετε καὶ κληρονομήσετε τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην.
L02 Pwt_4_22 ἐγὼ (G1473) γὰρ (G1063) ἀποθνῄσκω (G599) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ταύτῃ (G3778) καὶ (G2532) οὐ (G3756) διαβαίνω (G1224) τὸν (G3588) Ιορδάνην (G2446) τοῦτον, (G3778) ὑμεῖς (G5210) δὲ (G1161) διαβαίνετε (G1224) καὶ (G2532) κληρονομήσετε (G2816) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τὴν (G3588) ἀγαθὴν (G18) ταύτην. (G3778)
L03 Pwt_4_22 For I am to die in this land, and shall not pass over this Jordan; but ye are to pass over, and shall inherit this good land. (Deuteronomy 4:22 Brenton)
L04 Pwt_4_22 Ja bowiem umrę w tej ziemi, nie przejdę Jordanu, lecz wy go przejdziecie i posiądziecie tę piękną ziemię. (Pwt 4:22 BT_4)
L05 Pwt_4_22 ἐγὼ γὰρ ἀποθνῄσκω ἐν τῇ γῇ ταύτῃ καὶ οὐ διαβαίνω τὸν Ιορδάνην τοῦτον, ὑμεῖς δὲ διαβαίνετε καὶ κληρονομήσετε τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην.
L06 Pwt_4_22 ἐγώ γάρ ἀποθνήσκω ἐν γῆ οὗτος καί οὐ διαβαίνω Ἰορδάνης οὗτος ὑμεῖς δέ διαβαίνω καί κληρονομέω γῆ ἀγαθός οὗτος
L07 Pwt_4_22 ja; mnie, mną, mój gdyż, bowiem umrzeć w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd ten, ta, to; oto, ów i, również nie, czyż nie przejść, przeprawić się Jordan ten, ta, to; oto, ów wy lecz; zaś, natomiast przejść, przeprawić się i, również dziedziczyć ziemia orna, grunt; ląd dobry, szlachetny, prawy ten, ta, to; oto, ów
L08 Pwt_4_22 (G1473) (G1063) (G599) (G1722) (G3588) (G1093) (G3778) (G2532) (G3756) (G1224) (G3588) (G2446) (G3778) (G5210) (G1161) (G1224) (G2532) (G2816) (G3588) (G1093) (G3588) (G18) (G3778)
L09 Pwt_4_22 e)gO\ ga\r a)poTnE/|skO e)n tE=| gE=| tau/tE| kai\ ou) diabai/nO to\n *iorda/nEn tou=ton, u(mei=s de\ diabai/nete kai\ klEronomE/sete tE\n gE=n tE\n a)gaTE\n tau/tEn.
L10 Pwt_4_22 egO gar apoTnEskO en tE gE tautE kai u diabainO ton iordanEn tuton, hymeis de diabainete kai klEronomEsete tEn gEn tEn agaTEn tautEn.
L11 Pwt_4_22 RP_NS x V1_PAI1S P RA_DSF N1_DSF RD_DSF C D V1_PAI1S RA_ASM N1M_ASM RD_ASM RP_NP x V1_PAI2P C VF_FAI2P RA_ASF N1_ASF RA_ASF A1_ASF RD_ASF
L12 Pwt_4_22 I (nom) for I-am-DIE-ing, I-should-be-DIE-ing in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) this (dat) and not I-am-CROSS-ing-OVER, I-should-be-CROSS-ing-OVER, I-should-CROSS-OVER the (acc) Jordan (acc) this (acc) you(pl) (nom) Yet you(pl)-are-CROSS-ing-OVER, be-you(pl)-CROSS-ing-OVER! and you(pl)-will-INHERIT the (acc) earth/land (acc) the (acc) good ([Adj] acc) this (acc)
L13 Pwt_4_22 I for die in the earth this and not step through the Iordanēs this you though step through and inherit the earth the good this
L14 Pwt_4_22 Pwt_4_22_1 Pwt_4_22_2 Pwt_4_22_3 Pwt_4_22_4 Pwt_4_22_5 Pwt_4_22_6 Pwt_4_22_7 Pwt_4_22_8 Pwt_4_22_9 Pwt_4_22_10 Pwt_4_22_11 Pwt_4_22_12 Pwt_4_22_13 Pwt_4_22_14 Pwt_4_22_15 Pwt_4_22_16 Pwt_4_22_17 Pwt_4_22_18 Pwt_4_22_19 Pwt_4_22_20 Pwt_4_22_21 Pwt_4_22_22 Pwt_4_22_23
L15