Informacja
Bible Left

Pwt_6_22

Bible Right
Pwt_6_21 Pwt_6_23

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_6_22 καὶ ἔδωκεν κύριος σημεῖα καὶ τέρατα μεγάλα καὶ πονηρὰ ἐν Αἰγύπτῳ ἐν Φαραω καὶ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐνώπιον ἡμῶν·
L02 Pwt_6_22 καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) κύριος (G2962) σημεῖα (G4592) καὶ (G2532) τέρατα (G5059) μεγάλα (G3173) καὶ (G2532) πονηρὰ (G4190) ἐν (G1722) Αἰγύπτῳ (G125) ἐν (G1722) Φαραω (G5328) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) αὐτοῦ (G846) ἐνώπιον (G1799) ἡμῶν· (G2257)
L03 Pwt_6_22 And the Lord wrought signs and great and grievous wonders in Egypt, on Pharao and on his house before us. (Deuteronomy 6:22 Brenton)
L04 Pwt_6_22 Uczynił na oczach naszych znaki i cuda wielkie przeciwko Egiptowi, faraonowi i całemu jego domowi. (Pwt 6:22 BT_4)
L05 Pwt_6_22 καὶ ἔδωκεν κύριος σημεῖα καὶ τέρατα μεγάλα καὶ πονηρὰ ἐν Αἰγύπτῳ ἐν Φαραω καὶ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐνώπιον ἡμῶν·
L06 Pwt_6_22 καί δίδωμι κύριος σημεῖον καί τέρας μέγας καί πονηρός ἐν Αἴγυπτος ἐν Φαραώ καί ἐν οἶκος αὐτός ἐνώπιος ἡμῶν
L07 Pwt_6_22 i, również dać, dawać, przekazać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) znak, sygnał; cud i, również cud, znak wielki, ogromny i, również zły, niegodziwy; wrogi w, wewnątrz Egipt w, wewnątrz Faraon i, również w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo on, ona, ono przed kimś; w obecności Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.)
L08 Pwt_6_22 (G2532) (G1325) (G2962) (G4592) (G2532) (G5059) (G3173) (G2532) (G4190) (G1722) (G125) (G1722) (G5328) (G2532) (G1722) (G3588) (G3624) (G846) (G1799) (G2257)
L09 Pwt_6_22 kai\ e)/dOken ku/rios sEmei=a kai\ te/rata mega/la kai\ ponEra\ e)n *ai)gu/ptO| e)n *faraO kai\ e)n tO=| oi)/kO| au)tou= e)nO/pion E(mO=n·
L10 Pwt_6_22 kai edOken kyrios sEmeia kai terata megala kai ponEra en aigyptO en faraO kai en tO oikO autu enOpion hEmOn·
L11 Pwt_6_22 C VAI_AAI3S N2_NSM N2N_APN C N3T_APN A3L_APN C A1A_APN P N2_DSF P N_DSM C P RA_DSM N2_DSM RD_GSM P RP_GP
L12 Pwt_6_22 and he/she/it-GIVE-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) signs (nom|acc|voc); sign (nom|voc) and wonders (nom|acc|voc) great ([Adj] nom|acc|voc) and wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) in/among/by (+dat) Egypt (dat) in/among/by (+dat) Pharaoh (indecl) and in/among/by (+dat) the (dat) house (dat) him/it/same (gen) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) us (gen)
L13 Pwt_6_22 and give lord sign and omen great and harmful in Aigyptos in Pharaō and in the home he in the face our
L14 Pwt_6_22 Pwt_6_22_1 Pwt_6_22_2 Pwt_6_22_3 Pwt_6_22_4 Pwt_6_22_5 Pwt_6_22_6 Pwt_6_22_7 Pwt_6_22_8 Pwt_6_22_9 Pwt_6_22_10 Pwt_6_22_11 Pwt_6_22_12 Pwt_6_22_13 Pwt_6_22_14 Pwt_6_22_15 Pwt_6_22_16 Pwt_6_22_17 Pwt_6_22_18 Pwt_6_22_19 Pwt_6_22_20
L15