Informacja
Bible Left

Pwt_7_4

Bible Right
Pwt_7_3 Pwt_7_5

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_7_4 ἀποστήσει γὰρ τὸν υἱόν σου ἀπ’ ἐμοῦ, καὶ λατρεύσει θεοῖς ἑτέροις, καὶ ὀργισθήσεται θυμῷ κύριος εἰς ὑμᾶς καὶ ἐξολεθρεύσει σε τὸ τάχος.
L02 Pwt_7_4 ἀποστήσει (G868) γὰρ (G1063) τὸν (G3588) υἱόν (G5207) σου (G4675) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ, (G1700) καὶ (G2532) λατρεύσει (G3000) θεοῖς (G2316) ἑτέροις, (G2087) καὶ (G2532) ὀργισθήσεται (G3710) θυμῷ (G2372) κύριος (G2962) εἰς (G1519) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) ἐξολεθρεύσει (G1842) σε (G4571) τὸ (G3588) τάχος. (G5034)
L03 Pwt_7_4 For he will draw away thy son from me, and he will serve other gods; and the Lord will be very angry with you, and will soon utterly destroy thee. (Deuteronomy 7:4 Brenton)
L04 Pwt_7_4 gdyż odwiodłaby twojego syna ode Mnie, by służył bogom obcym. Wówczas rozpaliłby się gniew Pana na was, i prędko by was zniszczył. (Pwt 7:4 BT_4)
L05 Pwt_7_4 ἀποστήσει γὰρ τὸν υἱόν σου ἀπ’ ἐμοῦ, καὶ λατρεύσει θεοῖς ἑτέροις, καὶ ὀργισθήσεται θυμῷ κύριος εἰς ὑμᾶς καὶ ἐξολεθρεύσει σε τὸ τάχος.
L06 Pwt_7_4 ἀφίστημι γάρ υἱός σοῦ ἀπό ἐμοῦ καί λατρεύω θεός ἕτερος καί ὀργίζω θυμός κύριος εἰς ὑμᾶς καί ἐξολοθρεύω σέ τάχος
L07 Pwt_7_4 odsunąć gdyż, bowiem syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego z, od, przez mnie, mojego i, również służyć, oddawać cześć Bóg, bóg; bóstwo drugi, inny i, również pobudzać do gniewu, rozgniewać gniew zapalczywy; zapał pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku; w, na was (biernik) i, również wygubić, zniszczyć, wytępić ciebie szybkość, prędkość
L08 Pwt_7_4 (G868) (G1063) (G3588) (G5207) (G4675) (G575) (G1700) (G2532) (G3000) (G2316) (G2087) (G2532) (G3710) (G2372) (G2962) (G1519) (G5209) (G2532) (G1842) (G4571) (G3588) (G5034)
L09 Pwt_7_4 a)postE/sei ga\r to\n ui(o/n sou a)p’ e)mou=, kai\ latreu/sei Teoi=s e(te/rois, kai\ o)rgisTE/setai TumO=| ku/rios ei)s u(ma=s kai\ e)XoleTreu/sei se to\ ta/CHos.
L10 Pwt_7_4 apostEsei gar ton hyion su ap’ emu, kai latreusei Teois heterois, kai orgisTEsetai TymO kyrios eis hymas kai eXoleTreusei se to taCHos.
L11 Pwt_7_4 VF_FAI3S x RA_ASM N2_ASM RP_GS P RP_GS C VF_FAI3S N2_DPM A1A_DPM C VS_FPI3S N2_DSM N2_NSM P RP_AP C VF_FAI3S RP_AS RA_ASN N3E_ASN
L12 Pwt_7_4 he/she/it-will-DISENGAGE, you(sg)-will-be-DISENGAGE-ed (classical) for the (acc) son (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) away from (+gen) me (gen); my/mine (gen) and he/she/it-will-PERFORM-RITUALS/RITES, you(sg)-will-be-PERFORM-ed-RITUALS/RITES (classical) gods (dat) other (dat) and he/she/it-will-be-MAKE-ed-ANGRY wrath (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom) into (+acc) you(pl) (acc) and he/she/it-will-DESTROY UTTERLY, you(sg)-will-be-DESTROY UTTERLY-ed (classical) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (nom|acc) speed (nom|acc|voc)
L13 Pwt_7_4 distance for the son of you from my and employed by God different and impassioned provocation lord into you and utterly ruin you the quickness
L14 Pwt_7_4 Pwt_7_4_1 Pwt_7_4_2 Pwt_7_4_3 Pwt_7_4_4 Pwt_7_4_5 Pwt_7_4_6 Pwt_7_4_7 Pwt_7_4_8 Pwt_7_4_9 Pwt_7_4_10 Pwt_7_4_11 Pwt_7_4_12 Pwt_7_4_13 Pwt_7_4_14 Pwt_7_4_15 Pwt_7_4_16 Pwt_7_4_17 Pwt_7_4_18 Pwt_7_4_19 Pwt_7_4_20 Pwt_7_4_21 Pwt_7_4_22
L15