Informacja
Bible Left

Pwt_7_8

Bible Right
Pwt_7_7 Pwt_7_9

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_7_8 ἀλλὰ παρὰ τὸ ἀγαπᾶν κύριον ὑμᾶς καὶ διατηρῶν τὸν ὅρκον, ὃν ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν, ἐξήγαγεν κύριος ὑμᾶς ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐλυτρώσατο ἐξ οἴκου δουλείας ἐκ χειρὸς Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου.
L02 Pwt_7_8 ἀλλὰ (G235) παρὰ (G3844) τὸ (G3588) ἀγαπᾶν (G25) κύριον (G2962) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) διατηρῶν (G1301) τὸν (G3588) ὅρκον, (G3727) ὃν (G3739) ὤμοσεν (G3660) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) ὑμῶν, (G5216) ἐξήγαγεν (G1806) κύριος (G2962) ὑμᾶς (G5209) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) κραταιᾷ (G2900) καὶ (G2532) ἐν (G1722) βραχίονι (G1023) ὑψηλῷ (G5308) καὶ (G2532) ἐλυτρώσατο (G3084) ἐξ (G1537) οἴκου (G3624) δουλείας (G1397) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Φαραω (G5328) βασιλέως (G935) Αἰγύπτου. (G125)
L03 Pwt_7_8 But because the Lord loved you, and as keeping the oath which he sware to your fathers, the Lord brought you out with a strong hand, and the Lord redeemed thee from the house of bondage, out of the hand of Pharao king of Egypt. (Deuteronomy 7:8 Brenton)
L04 Pwt_7_8 lecz ponieważ Pan was umiłował i chce dochować przysięgi danej waszym przodkom. Wyprowadził was mocną ręką i wybawił was z domu niewoli z ręki faraona, króla egipskiego. (Pwt 7:8 BT_4)
L05 Pwt_7_8 ἀλλὰ παρὰ τὸ ἀγαπᾶν κύριον ὑμᾶς καὶ διατηρῶν τὸν ὅρκον, ὃν ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν, ἐξήγαγεν κύριος ὑμᾶς ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐλυτρώσατο ἐξ οἴκου δουλείας ἐκ χειρὸς Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου.
L06 Pwt_7_8 ἀλλά παρά ἀγαπάω κύριος ὑμᾶς καί διατηρέω ὅρκος ὅς ὀμνύω πατήρ ὑμῶν ἐξάγω κύριος ὑμᾶς ἐν χείρ κραταιός καί ἐν βραχίων ὑψηλός καί λυτρόω ἐκ οἶκος δουλεία ἐκ χείρ Φαραώ βασιλεύς Αἴγυπτος
L07 Pwt_7_8 ale, jednak; niemniej, pomimo przy, obok, wśród kochać bezinteresownie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) was (biernik) i, również strzec pilnie przysięga, ślubowanie który, która, które przysięgać ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz) wyprowadzać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) was (biernik) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie potężny, silny i, również w, wewnątrz ramię; przenośnie siła i władza wysoki, wyniosły; dumny i, również wykupić z, spośród, od dom, rodzina; ród, potomstwo niewola z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie Faraon król; przywódca Egipt
L08 Pwt_7_8 (G235) (G3844) (G3588) (G25) (G2962) (G5209) (G2532) (G1301) (G3588) (G3727) (G3739) (G3660) (G3588) (G3962) (G5216) (G1806) (G2962) (G5209) (G1722) (G5495) (G2900) (G2532) (G1722) (G1023) (G5308) (G2532) (G3084) (G1537) (G3624) (G1397) (G1537) (G5495) (G5328) (G935) (G125)
L09 Pwt_7_8 a)lla\ para\ to\ a)gapa=n ku/rion u(ma=s kai\ diatErO=n to\n o(/rkon, o(\n O)/mosen toi=s patra/sin u(mO=n, e)XE/gagen ku/rios u(ma=s e)n CHeiri\ krataia=| kai\ e)n braCHi/oni u(PSElO=| kai\ e)lutrO/sato e)X oi)/kou doulei/as e)k CHeiro\s *faraO basile/Os *ai)gu/ptou.
L10 Pwt_7_8 alla para to agapan kyrion hymas kai diatErOn ton horkon, hon Omosen tois patrasin hymOn, eXEgagen kyrios hymas en CHeiri krataia kai en braCHioni hyPSElO kai elytrOsato eX oiku duleias ek CHeiros faraO basileOs aigyptu.
L11 Pwt_7_8 C P RA_ASN V3_PAN N2_ASM RP_AP C V2_PAPNSM RA_ASM N2_ASM RR_ASM VAI_AAI3S RA_DPM N3_DPM RP_GP VBI_AAI3S N2_NSM RP_AP P N3_DSF A1A_DSF C P N3N_DSM A1_DSM C VAI_AMI3S P N2_GSM N1A_GSF P N3_GSF N_GSM N3V_GSM N2_GSF
L12 Pwt_7_8 but frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) to-be-LOVE-ing lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(pl) (acc) and while HOLD ONTO-ing (nom) the (acc) oath (acc) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) he/she/it-SWEAR-ed the (dat) fathers (dat) you(pl) (gen) he/she/it-LEAD-ed-OUT lord (nom); a lord ([Adj] nom) you(pl) (acc) in/among/by (+dat) hand (dat) sway ([Adj] dat) and in/among/by (+dat) arm (dat) elevated ([Adj] dat) and he/she/it-was-REDEEM-ed out of (+gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! slavery (gen), slaveries (acc) out of (+gen) hand (gen) Pharaoh (indecl) king (gen) Egypt (gen)
L13 Pwt_7_8 but from the love lord you and thoroughly keep the oath who swear the father your lead out lord you in hand dominant and in arm high and ransom from home service from hand Pharaō monarch Aigyptos
L14 Pwt_7_8 Pwt_7_8_1 Pwt_7_8_2 Pwt_7_8_3 Pwt_7_8_4 Pwt_7_8_5 Pwt_7_8_6 Pwt_7_8_7 Pwt_7_8_8 Pwt_7_8_9 Pwt_7_8_10 Pwt_7_8_11 Pwt_7_8_12 Pwt_7_8_13 Pwt_7_8_14 Pwt_7_8_15 Pwt_7_8_16 Pwt_7_8_17 Pwt_7_8_18 Pwt_7_8_19 Pwt_7_8_20 Pwt_7_8_21 Pwt_7_8_22 Pwt_7_8_23 Pwt_7_8_24 Pwt_7_8_25 Pwt_7_8_26 Pwt_7_8_27 Pwt_7_8_28 Pwt_7_8_29 Pwt_7_8_30 Pwt_7_8_31 Pwt_7_8_32 Pwt_7_8_33 Pwt_7_8_34 Pwt_7_8_35
L15