| L01 | Rdz_24_37 | καὶ ὥρκισέν με ὁ κύριός μου λέγων Οὐ λήμψῃ γυναῖκα τῷ υἱῷ μου ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν Χαναναίων, ἐν οἷς ἐγὼ παροικῶ ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_24_37 | καὶ (G2532) ὥρκισέν (G3726) με (G3165) ὁ (G3588) κύριός (G2962) μου (G3450) λέγων (G3004) Οὐ (G3756) λήμψῃ (G2983) γυναῖκα (G1135) τῷ (G3588) υἱῷ (G5207) μου (G3450) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) θυγατέρων (G2364) τῶν (G3588) Χαναναίων, (G5478) ἐν (G1722) οἷς (G3739) ἐγὼ (G1473) παροικῶ (G3939) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) αὐτῶν, (G846) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_24_37 | And my master caused me to swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Chananites, among whom I sojourn in their land. (Genesis 24:37 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_24_37 | Pan mój kazał mi przysiąc, że spełnię takie polecenie: Nie wolno ci wziąć żony dla mego syna spośród kobiet Kanaanu - kraju, w którym przebywam, (Rdz 24:37 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_24_37 | καὶ | ὥρκισέν | με | ὁ | κύριός | μου | λέγων | Οὐ | λήμψῃ | γυναῖκα | τῷ | υἱῷ | μου | ἀπὸ | τῶν | θυγατέρων | τῶν | Χαναναίων, | ἐν | οἷς | ἐγὼ | παροικῶ | ἐν | τῇ | γῇ | αὐτῶν, |
| L06 | Rdz_24_37 | καί | ὁρκίζω | μέ | ὁ | κύριος | μου | λέγω | οὐ | λαμβάνω | γυνή | ὁ | υἱός | μου | ἀπό | ὁ | θυγάτηρ | ὁ | Χαναναῖος | ἐν | ὅς | ἐγώ | παροικέω | ἐν | ὁ | γῆ | αὐτός |
| L07 | Rdz_24_37 | i, również | zaprzysięgać kogoś; zaklinać, błagać | mnie (biernik od "ja") | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | mówić, powiedzieć | nie, czyż nie | brać, przyjmować | kobieta w różnym wieku; żona | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | mnie, mojego | z, od, przez | — | córka | — | Kananejczyk (Fenicjanin) | w, wewnątrz | który, która, które | ja; mnie, mną, mój | mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz | w, wewnątrz | — | ziemia orna, grunt; ląd | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_24_37 | (G2532) | (G3726) | (G3165) | (G3588) | (G2962) | (G3450) | (G3004) | (G3756) | (G2983) | (G1135) | (G3588) | (G5207) | (G3450) | (G575) | (G3588) | (G2364) | (G3588) | (G5478) | (G1722) | (G3739) | (G1473) | (G3939) | (G1722) | (G3588) | (G1093) | (G846) |
| L09 | Rdz_24_37 | kai\ | O(/rkise/n | me | o( | ku/rio/s | mou | le/gOn | *ou) | lE/mPSE| | gunai=ka | tO=| | ui(O=| | mou | a)po\ | tO=n | Tugate/rOn | tO=n | *CHananai/On, | e)n | oi(=s | e)gO\ | paroikO= | e)n | tE=| | gE=| | au)tO=n, |
| L10 | Rdz_24_37 | kai | hOrkisen | me | ho | kyrios | mu | legOn | u | lEmPSE | gynaika | tO | hyiO | mu | apo | tOn | TygaterOn | tOn | CHananaiOn, | en | hois | egO | paroikO | en | tE | gE | autOn, |
| L11 | Rdz_24_37 | C | VAI_AAI3S | RP_AS | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | V1_PAPNSM | D | VF_FMI2S | N3K_ASF | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | P | RA_GPF | N3_GPF | RA_GPM | N2_GPM | P | RR_DPM | RP_NS | V2_PAI1S | P | RA_DSF | N1_DSF | RD_GPM |
| L12 | Rdz_24_37 | and | he/she/it-OATH-IZE-ed | me (acc) | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | me (gen) | while SAY/TELL-ing (nom) | not | you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | woman/wife (acc) | the (dat) | son (dat) | me (gen) | away from (+gen) | the (gen) | daughters (gen) | the (gen) | Canaanite ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | I (nom) | I-am-DWELL-ing--NEAR, I-should-be-DWELL-ing--NEAR | in/among/by (+dat) | the (dat) | earth/land (dat) | them/same (gen) |
| L13 | Rdz_24_37 | and | put on/under oath | me | the | lord | of me | tell | not | take | woman | the | son | of me | from | the | daughter | the | Chananaios | in | who | I | reside | in | the | earth | he |
| L14 | Rdz_24_37 | Rdz_24_37_1 | Rdz_24_37_2 | Rdz_24_37_3 | Rdz_24_37_4 | Rdz_24_37_5 | Rdz_24_37_6 | Rdz_24_37_7 | Rdz_24_37_8 | Rdz_24_37_9 | Rdz_24_37_10 | Rdz_24_37_11 | Rdz_24_37_12 | Rdz_24_37_13 | Rdz_24_37_14 | Rdz_24_37_15 | Rdz_24_37_16 | Rdz_24_37_17 | Rdz_24_37_18 | Rdz_24_37_19 | Rdz_24_37_20 | Rdz_24_37_21 | Rdz_24_37_22 | Rdz_24_37_23 | Rdz_24_37_24 | Rdz_24_37_25 | Rdz_24_37_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||