| L01 | Rdz_24_43 | ἰδοὺ ἐγὼ ἐφέστηκα ἐπὶ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος, καὶ αἱ θυγατέρες τῶν ἀνθρώπων τῆς πόλεως ἐξελεύσονται ὑδρεύσασθαι ὕδωρ, καὶ ἔσται ἡ παρθένος, ᾗ ἂν ἐγὼ εἴπω Πότισόν με μικρὸν ὕδωρ ἐκ τῆς ὑδρίας σου, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_24_43 | ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἐφέστηκα (G2186) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) πηγῆς (G4077) τοῦ (G3588) ὕδατος, (G5204) καὶ (G2532) αἱ (G3588) θυγατέρες (G2364) τῶν (G3588) ἀνθρώπων (G444) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) ἐξελεύσονται (G1831) ὑδρεύσασθαι (L9325) ὕδωρ, (G5204) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἡ (G3588) παρθένος, (G3933) ᾗ (G3739) ἂν (G302) ἐγὼ (G1473) εἴπω (G2036) Πότισόν (G4222) με (G3165) μικρὸν (G3398) ὕδωρ (G5204) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) ὑδρίας (G5201) σου, (G4675) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_24_43 | behold, I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city come forth to draw water, and it shall be that the damsel to whom I shall say, Give me a little water to drink out of thy pitcher, (Genesis 24:43 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_24_43 | Oto jestem u źródła. Niech więc stanie się tak, żeby ta dziewczyna wyszła czerpać wodę, A gdy jej powiem: Daj mi się napić trochę wody z twego dzbana, (Rdz 24:43 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_24_43 | ἰδοὺ | ἐγὼ | ἐφέστηκα | ἐπὶ | τῆς | πηγῆς | τοῦ | ὕδατος, | καὶ | αἱ | θυγατέρες | τῶν | ἀνθρώπων | τῆς | πόλεως | ἐξελεύσονται | ὑδρεύσασθαι | ὕδωρ, | καὶ | ἔσται | ἡ | παρθένος, | ᾗ | ἂν | ἐγὼ | εἴπω | Πότισόν | με | μικρὸν | ὕδωρ | ἐκ | τῆς | ὑδρίας | σου, |
| L06 | Rdz_24_43 | ἰδού | ἐγώ | ἐφίστημι | ἐπί | ὁ | πηγή | ὁ | ὕδωρ | καί | ὁ | θυγάτηρ | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | πόλις | ἐξέρχομαι | ὑδρεύω | ὕδωρ | καί | εἰμί | ὁ | παρθένος | ὅς | ἄν | ἐγώ | ἔπω | ποτίζω | μέ | μικρός | ὕδωρ | ἐκ | ὁ | ὑδρία | σοῦ |
| L07 | Rdz_24_43 | oto, spójrz | ja; mnie, mną, mój | stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko | na, nad, w czasie, za | — | źródło, krynica; początek strumienia, fontanna | — | woda; (przen.) liczne ludy | i, również | — | córka | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | miasto; mieszkańcy | iść, wychodzić, opuścić | ciągnąć / czerpać | woda; (przen.) liczne ludy | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | dziewica, panna; młoda kobieta | który, która, które | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | ja; mnie, mną, mój | powiedzieć, zapytać | napoić; nawodnić | mnie (biernik od "ja") | mały, niewielki; niski | woda; (przen.) liczne ludy | z, spośród, od | — | dzban na wodę | ciebie, twojego |
| L08 | Rdz_24_43 | (G2400) | (G1473) | (G2186) | (G1909) | (G3588) | (G4077) | (G3588) | (G5204) | (G2532) | (G3588) | (G2364) | (G3588) | (G444) | (G3588) | (G4172) | (G1831) | (L9325) | (G5204) | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G3933) | (G3739) | (G302) | (G1473) | (G2036) | (G4222) | (G3165) | (G3398) | (G5204) | (G1537) | (G3588) | (G5201) | (G4675) |
| L09 | Rdz_24_43 | i)dou\ | e)gO\ | e)fe/stEka | e)pi\ | tE=s | pEgE=s | tou= | u(/datos, | kai\ | ai( | Tugate/res | tO=n | a)nTrO/pOn | tE=s | po/leOs | e)Xeleu/sontai | u(dreu/sasTai | u(/dOr, | kai\ | e)/stai | E( | parTe/nos, | E(=| | a)/n | e)gO\ | ei)/pO | *po/tiso/n | me | mikro\n | u(/dOr | e)k | tE=s | u(dri/as | sou, |
| L10 | Rdz_24_43 | idu | egO | efestEka | epi | tEs | pEgEs | tu | hydatos, | kai | hai | Tygateres | tOn | anTrOpOn | tEs | poleOs | eXeleusontai | hydreusasTai | hydOr, | kai | estai | hE | parTenos, | hE | an | egO | eipO | potison | me | mikron | hydOr | ek | tEs | hydrias | su, |
| L11 | Rdz_24_43 | I | RP_NS | VXI_XAI1S | P | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSN | N3T_GSN | C | RA_NPF | N3_NPF | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSF | N3I_GSF | VF_FMI3P | VA_AMN | N3_ASN | C | VF_FMI3S | RA_NSF | N2_NSF | RR_DSF | x | RP_NS | VBI_AAS1S | VA_AAD2S | RP_AS | A1A_ASN | N3_ASN | P | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GS |
| L12 | Rdz_24_43 | be-you(sg)-SEE-ed! | I (nom) | I-have-STand-ed-OVER | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | spring (gen) | the (gen) | water (gen) | and | the (nom) | daughters (nom|voc) | the (gen) | humans (gen) | the (gen) | city (gen) | they-will-be-COME-ed-OUT | water (nom|acc|voc) | and | he/she/it-will-be | the (nom) | virgin (nom) | who/whom/which (dat) | ever | I (nom) | you(sg)-were-SAY/TELL-ed, I-should-SAY/TELL | do-GIVE-you(sg)-TO-DRINK!, going-to-GIVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | me (acc) | small ([Adj] acc, nom|acc|voc) | water (nom|acc|voc) | out of (+gen) | the (gen) | water jar (gen), water jars (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Rdz_24_43 | see! | I | stand over/by | in | the | well | the | water | and | the | daughter | the | person | the | city | come out | draw | water | and | be | the | virginal | who | perhaps | I | say | give a drink | me | little | water | from | the | water jar | of you |
| L14 | Rdz_24_43 | Rdz_24_43_1 | Rdz_24_43_2 | Rdz_24_43_3 | Rdz_24_43_4 | Rdz_24_43_5 | Rdz_24_43_6 | Rdz_24_43_7 | Rdz_24_43_8 | Rdz_24_43_9 | Rdz_24_43_10 | Rdz_24_43_11 | Rdz_24_43_12 | Rdz_24_43_13 | Rdz_24_43_14 | Rdz_24_43_15 | Rdz_24_43_16 | Rdz_24_43_17 | Rdz_24_43_18 | Rdz_24_43_19 | Rdz_24_43_20 | Rdz_24_43_21 | Rdz_24_43_22 | Rdz_24_43_23 | Rdz_24_43_24 | Rdz_24_43_25 | Rdz_24_43_26 | Rdz_24_43_27 | Rdz_24_43_28 | Rdz_24_43_29 | Rdz_24_43_30 | Rdz_24_43_31 | Rdz_24_43_32 | Rdz_24_43_33 | Rdz_24_43_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||