Informacja
Bible Left

Rdz_26_4

Bible Right
Rdz_26_3 Rdz_26_5

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_26_4 καὶ πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ καὶ δώσω τῷ σπέρματί σου πᾶσαν τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν τῷ σπέρματί σου πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς,
L02 Rdz_26_4 καὶ (G2532) πληθυνῶ (G4129) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) ὡς (G5613) τοὺς (G3588) ἀστέρας (G792) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) καὶ (G2532) δώσω (G1325) τῷ (G3588) σπέρματί (G4690) σου (G4675) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ταύτην, (G3778) καὶ (G2532) ἐνευλογηθήσονται (G1757) ἐν (G1722) τῷ (G3588) σπέρματί (G4690) σου (G4675) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἔθνη (G1484) τῆς (G3588) γῆς, (G1093)
L03 Rdz_26_4 And I will multiply thy seed as the stars of heaven; and I will give to thy seed all this land, and all the nations of the earth shall be blest in thy seed. (Genesis 26:4 Brenton)
L04 Rdz_26_4 że rozmnożę potomstwo twe jak gwiazdy na niebie oraz dam twojemu potomstwu wszystkie te ziemie. Wszystkie ludy ziemi będą sobie życzyć szczęścia takiego, jakie jest udziałem twego potomstwa, (Rdz 26:4 BT_4)
L05 Rdz_26_4 καὶ πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ καὶ δώσω τῷ σπέρματί σου πᾶσαν τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν τῷ σπέρματί σου πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς,
L06 Rdz_26_4 καί πληθύνω σπέρμα σοῦ ὥς ἀστήρ οὐρανός καί δίδωμι σπέρμα σοῦ πᾶς γῆ οὗτος καί ἐνευλογέω ἐν σπέρμα σοῦ πᾶς ἔθνος γῆ
L07 Rdz_26_4 i, również mnożyć, pomnażać; wzrastać nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej gwiazda niebo, niebiosa i, również dać, dawać, przekazać nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd ten, ta, to; oto, ów i, również obdarzyć dobrodziejstwami, pobłogosławić w, wewnątrz nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego każdy, wszelki, dowolny; cały naród, lud; poganie (nie-Żydzi) ziemia orna, grunt; ląd
L08 Rdz_26_4 (G2532) (G4129) (G3588) (G4690) (G4675) (G5613) (G3588) (G792) (G3588) (G3772) (G2532) (G1325) (G3588) (G4690) (G4675) (G3956) (G3588) (G1093) (G3778) (G2532) (G1757) (G1722) (G3588) (G4690) (G4675) (G3956) (G3588) (G1484) (G3588) (G1093)
L09 Rdz_26_4 kai\ plETunO= to\ spe/rma sou O(s tou\s a)ste/ras tou= ou)ranou= kai\ dO/sO tO=| spe/rmati/ sou pa=san tE\n gE=n tau/tEn, kai\ e)neulogETE/sontai e)n tO=| spe/rmati/ sou pa/nta ta\ e)/TnE tE=s gE=s,
L10 Rdz_26_4 kai plETynO to sperma su hOs tus asteras tu uranu kai dOsO tO spermati su pasan tEn gEn tautEn, kai eneulogETEsontai en tO spermati su panta ta eTnE tEs gEs,
L11 Rdz_26_4 C VF2_FAI1S RA_ASN N3M_ASN RP_GS C RA_APM N3_APM RA_GSM N2_GSM C VF_FAI1S RA_DSN N3M_DSN RP_GS A1S_ASF RA_ASF N1_ASF RD_ASF C VC_FPI3P P RA_DSN N3M_DSN RP_GS A3_NSN RA_NPN N3E_NPN RA_GSF N1_GSF
L12 Rdz_26_4 and I-am-INCREASE/MULTIPLY-ing, I-should-be-INCREASE/MULTIPLY-ing, I-will-INCREASE/MULTIPLY, I-should-INCREASE/MULTIPLY the (nom|acc) seed (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) as/like the (acc) stars (acc) the (gen) sky/heaven (gen) and I-will-GIVE, I-should-GIVE the (dat) seed (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) earth/land (acc) this (acc) and they-will-be-IN-BLESSED-ed in/among/by (+dat) the (dat) seed (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) nations (nom|acc|voc) the (gen) earth/land (gen)
L13 Rdz_26_4 and multiply the seed of you as the star the sky and give the seed of you all the earth this and commend in in the seed of you all the nation the earth
L14 Rdz_26_4 Rdz_26_4_1 Rdz_26_4_2 Rdz_26_4_3 Rdz_26_4_4 Rdz_26_4_5 Rdz_26_4_6 Rdz_26_4_7 Rdz_26_4_8 Rdz_26_4_9 Rdz_26_4_10 Rdz_26_4_11 Rdz_26_4_12 Rdz_26_4_13 Rdz_26_4_14 Rdz_26_4_15 Rdz_26_4_16 Rdz_26_4_17 Rdz_26_4_18 Rdz_26_4_19 Rdz_26_4_20 Rdz_26_4_21 Rdz_26_4_22 Rdz_26_4_23 Rdz_26_4_24 Rdz_26_4_25 Rdz_26_4_26 Rdz_26_4_27 Rdz_26_4_28 Rdz_26_4_29 Rdz_26_4_30
L15