| L01 | Rdz_2_15 | καὶ ἔλαβεν κύριος ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον, ὃν ἔπλασεν, καὶ ἔθετο αὐτὸν ἐν τῷ παραδείσῳ ἐργάζεσθαι αὐτὸν καὶ φυλάσσειν. | ||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_2_15 | καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τὸν (G3588) ἄνθρωπον, (G444) ὃν (G3739) ἔπλασεν, (G4111) καὶ (G2532) ἔθετο (G5087) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) παραδείσῳ (G3857) ἐργάζεσθαι (G2038) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) φυλάσσειν. (G5442) | ||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_2_15 | And the Lord God took the man whom he had formed, and placed him in the garden of Delight, to cultivate and keep it. (Genesis 2:15 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_2_15 | Pan Bóg wziął zatem człowieka i umieścił go w ogrodzie Eden, aby uprawiał go i doglądał. (Rdz 2:15 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_2_15 | Καὶ | ἔλαβεν | κύριος | ὁ | θεὸς | τὸν | ἄνθρωπον, | ὃν | ἔπλασεν, | καὶ | ἔθετο | αὐτὸν | ἐν | τῷ | παραδείσῳ | ἐργάζεσθαι | αὐτὸν | καὶ | φυλάσσειν. |
| L06 | Rdz_2_15 | καί | λαμβάνω | κύριος | ὁ | θεός | ὁ | ἄνθρωπος | ὅς | πλάσσω | καί | τίθημι | αὐτός | ἐν | ὁ | παράδεισος | ἐργάζομαι | αὐτός | καί | φυλάσσω |
| L07 | Rdz_2_15 | i, również | brać, przyjmować | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | który, która, które | kształtować, formować | i, również | kłaść, umieszczać | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | raj, ogród | pracować, trudzić się | on, ona, ono | i, również | strzec, pilnować; czuwać |
| L08 | Rdz_2_15 | (G2532) | (G2983) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G444) | (G3739) | (G4111) | (G2532) | (G5087) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G3857) | (G2038) | (G846) | (G2532) | (G5442) |
| L09 | Rdz_2_15 | *kai\ | e)/laben | ku/rios | o( | Teo\s | to\n | a)/nTrOpon, | o(\n | e)/plasen, | kai\ | e)/Teto | au)to\n | e)n | tO=| | paradei/sO| | e)rga/DZesTai | au)to\n | kai\ | fula/ssein. |
| L10 | Rdz_2_15 | kai | elaben | kyrios | ho | Teos | ton | anTrOpon, | hon | eplasen, | kai | eTeto | auton | en | tO | paradeisO | ergaDZesTai | auton | kai | fylassein. |
| L11 | Rdz_2_15 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RA_ASM | N2_ASM | RR_ASM | VAI_AAI3S | C | VEI_AMI3S | RD_ASM | P | RA_DSM | N2_DSM | V1_PMN | RD_ASM | C | V1_PAN |
| L12 | Rdz_2_15 | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | the (acc) | human (acc) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | he/she/it-MOLD-ed | and | he/she/it-was-PLACE-ed | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | paradise (dat) | to-be-being-WORK/STRIVE-ed | him/it/same (acc) | and | to-be-GUARD-ing |
| L13 | Rdz_2_15 | and | take | lord | the | God | the | person | who | contrive | and | put | he | in | the | paradise | work | he | and | guard |
| L14 | Rdz_2_15 | Rdz_2_15_1 | Rdz_2_15_2 | Rdz_2_15_3 | Rdz_2_15_4 | Rdz_2_15_5 | Rdz_2_15_6 | Rdz_2_15_7 | Rdz_2_15_8 | Rdz_2_15_9 | Rdz_2_15_10 | Rdz_2_15_11 | Rdz_2_15_12 | Rdz_2_15_13 | Rdz_2_15_14 | Rdz_2_15_15 | Rdz_2_15_16 | Rdz_2_15_17 | Rdz_2_15_18 | Rdz_2_15_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||