Informacja
Bible Left

Rdz_41_8

Bible Right
Rdz_41_7 Rdz_41_9

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_41_8 Ἐγένετο δὲ πρωῒ καὶ ἐταράχθη ἡ ψυχὴ αὐτοῦ, καὶ ἀποστείλας ἐκάλεσεν πάντας τοὺς ἐξηγητὰς Αἰγύπτου καὶ πάντας τοὺς σοφοὺς αὐτῆς, καὶ διηγήσατο αὐτοῖς Φαραω τὸ ἐνύπνιον, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀπαγγέλλων αὐτὸ τῷ Φαραω.
L02 Rdz_41_8 Ἐγένετο (G1096) δὲ (G1161) πρωῒ (G4404) καὶ (G2532) ἐταράχθη (G5015)(G3588) ψυχὴ (G5590) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀποστείλας (G649) ἐκάλεσεν (G2564) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ἐξηγητὰς (L3558) Αἰγύπτου (G125) καὶ (G2532) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) σοφοὺς (G4680) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) διηγήσατο (G1334) αὐτοῖς (G846) Φαραω (G5328) τὸ (G3588) ἐνύπνιον, (G1798) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἦν (G1510)(G3588) ἀπαγγέλλων (G518) αὐτὸ (G846) τῷ (G3588) Φαραω. (G5328)
L03 Rdz_41_8 And it was morning, and his soul was troubled; and he sent and called all the interpreters of Egypt, and all her wise men; and Pharao related to them his dream, and there was no one to interpret it to Pharao. (Genesis 41:8 Brenton)
L04 Rdz_41_8 Rano faraon, zaniepokojony, rozkazał wezwać wszystkich wróżbitów egipskich oraz wszystkich mędrców i opowiedział im, co mu się śniło. Nie było jednak nikogo, kto by umiał wytłumaczyć faraonowi te sny. (Rdz 41:8 BT_4)
L05 Rdz_41_8 Ἐγένετο δὲ πρωῒ καὶ ἐταράχθη ψυχὴ αὐτοῦ, καὶ ἀποστείλας ἐκάλεσεν πάντας τοὺς ἐξηγητὰς Αἰγύπτου καὶ πάντας τοὺς σοφοὺς αὐτῆς, καὶ διηγήσατο αὐτοῖς Φαραω τὸ ἐνύπνιον, καὶ οὐκ ἦν ἀπαγγέλλων αὐτὸ τῷ Φαραω.
L06 Rdz_41_8 γίνομαι δέ πρωΐ καί ταράσσω ψυχή αὐτός καί ἀποστέλλω καλέω πᾶς ἐξηγητής Αἴγυπτος καί πᾶς σοφός αὐτός καί διηγέομαι αὐτός Φαραώ ἐνύπνιον καί οὐ εἰμί ἀπαγγέλλω αὐτός Φαραώ
L07 Rdz_41_8 stać się, zaistnieć, powstać lecz; zaś, natomiast rano i, również wzburzać, niepokoić; dręczyć dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) on, ona, ono i, również posłać, wysłać/odesłać wołać; nazywać po imieniu każdy, wszelki, dowolny; cały tłumacz / wykładacz Egipt i, również każdy, wszelki, dowolny; cały mądry, uczony; roztropny on, ona, ono i, również relacjonować, opowiadać on, ona, ono Faraon sen; wizja nocna i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać oznajmić, zgłosić; donieść on, ona, ono Faraon
L08 Rdz_41_8 (G1096) (G1161) (G4404) (G2532) (G5015) (G3588) (G5590) (G846) (G2532) (G649) (G2564) (G3956) (G3588) (L3558) (G125) (G2532) (G3956) (G3588) (G4680) (G846) (G2532) (G1334) (G846) (G5328) (G3588) (G1798) (G2532) (G3756) (G1510) (G3588) (G518) (G846) (G3588) (G5328)
L09 Rdz_41_8 *)ege/neto de\ prOi\+ kai\ e)tara/CHTE E( PSuCHE\ au)tou=, kai\ a)postei/las e)ka/lesen pa/ntas tou\s e)XEgEta\s *ai)gu/ptou kai\ pa/ntas tou\s sofou\s au)tE=s, kai\ diEgE/sato au)toi=s *faraO to\ e)nu/pnion, kai\ ou)k E)=n o( a)pagge/llOn au)to\ tO=| *faraO.
L10 Rdz_41_8 egeneto de prO+i kai etaraCHTE hE PSyCHE autu, kai aposteilas ekalesen pantas tus eXEgEtas aigyptu kai pantas tus sofus autEs, kai diEgEsato autois faraO to enypnion, kai uk En ho apangellOn auto tO faraO.
L11 Rdz_41_8 VBI_AMI3S x D C VQI_API3S RA_NSF N1_NSF RD_GSM C VA_AAPNSM VAI_AAI3S A3_APM RA_APM N1M_APM N2_GSF C A3_APM RA_APM A1_APM RD_GSF C VAI_AMI3S RD_DPM N_NSM RA_ASN N2N_ASN C D V9_IAI3S RA_NSM V1_PAPNSM RD_ASN RA_DSM N_DSM
L12 Rdz_41_8 he/she/it-was-BECOME-ed Yet early and he/she/it-was-UNSETTLE-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) him/it/same (gen) and upon ORDER FORTH-ing (nom|voc) he/she/it-CALL-ed all (acc) the (acc) Egypt (gen) and all (acc) the (acc) wise ([Adj] acc) her/it/same (gen) and he/she/it-was-EXPOSIT-ed them/same (dat) Pharaoh (indecl) the (nom|acc) dream (nom|acc|voc) and not he/she/it-was the (nom) while DELIVER A MESSAGE-ing (nom) it/same (nom|acc) the (dat) Pharaoh (indecl)
L13 Rdz_41_8 happen though early and stir up the soul he and send off/away call all the expositor Aigyptos and all the wise he and narrate he Pharaō the dream and not be the report he the Pharaō
L14 Rdz_41_8 Rdz_41_8_1 Rdz_41_8_2 Rdz_41_8_3 Rdz_41_8_4 Rdz_41_8_5 Rdz_41_8_6 Rdz_41_8_7 Rdz_41_8_8 Rdz_41_8_9 Rdz_41_8_10 Rdz_41_8_11 Rdz_41_8_12 Rdz_41_8_13 Rdz_41_8_14 Rdz_41_8_15 Rdz_41_8_16 Rdz_41_8_17 Rdz_41_8_18 Rdz_41_8_19 Rdz_41_8_20 Rdz_41_8_21 Rdz_41_8_22 Rdz_41_8_23 Rdz_41_8_24 Rdz_41_8_25 Rdz_41_8_26 Rdz_41_8_27 Rdz_41_8_28 Rdz_41_8_29 Rdz_41_8_30 Rdz_41_8_31 Rdz_41_8_32 Rdz_41_8_33 Rdz_41_8_34
L15