| L01 | Rdz_43_28 | οἱ δὲ εἶπαν Ὑγιαίνει ὁ παῖς σου ὁ πατὴρ ἡμῶν, ἔτι ζῇ. καὶ εἶπεν Εὐλογητὸς ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος τῷ θεῷ. καὶ κύψαντες προσεκύνησαν αὐτῷ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_43_28 | οἱ (G3588) δὲ (G1161) εἶπαν (G2036) Ὑγιαίνει (G5198) ὁ (G3588) παῖς (G3816) σου (G4675) ὁ (G3588) πατὴρ (G3962) ἡμῶν, (G2257) ἔτι (G2089) ζῇ. (G2198) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Εὐλογητὸς (G2128) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) ἐκεῖνος (G1565) τῷ (G3588) θεῷ. (G2316) καὶ (G2532) κύψαντες (G2955) προσεκύνησαν (G4352) αὐτῷ. (G846) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_43_28 | And they said, Thy servant our father is well; he is yet alive. And he said, Blessed be that man by God; --and they bowed, and did him reverence. (Genesis 43:28 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_43_28 | Odpowiedzieli: «Sługa twój, a nasz ojciec, dobrze się miewa. Jeszcze żyje». I znów uklękli i oddali pokłon. (Rdz 43:28 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_43_28 | οἱ | δὲ | εἶπαν | Ὑγιαίνει | ὁ | παῖς | σου | ὁ | πατὴρ | ἡμῶν, | ἔτι | ζῇ. | καὶ | εἶπεν | Εὐλογητὸς | ὁ | ἄνθρωπος | ἐκεῖνος | τῷ | θεῷ. | καὶ | κύψαντες | προσεκύνησαν | αὐτῷ. |
| L06 | Rdz_43_28 | ὁ | δέ | ἔπω | ὑγιαίνω | ὁ | παῖς | σοῦ | ὁ | πατήρ | ἡμῶν | ἔτι | ζάω | καί | ἔπω | εὐλογητός | ὁ | ἄνθρωπος | ἐκεῖνος | ὁ | θεός | καί | κύπτω | προσκυνέω | αὐτός |
| L07 | Rdz_43_28 | — | lecz; zaś, natomiast | powiedzieć, zapytać | być zdrowym | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | jeszcze, ciągle | żyć | i, również | powiedzieć, zapytać | błogosławiony, pochwalony | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | tamten, ów | — | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | schylić się, pochylić | oddawać pokłon | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_43_28 | (G3588) | (G1161) | (G2036) | (G5198) | (G3588) | (G3816) | (G4675) | (G3588) | (G3962) | (G2257) | (G2089) | (G2198) | (G2532) | (G2036) | (G2128) | (G3588) | (G444) | (G1565) | (G3588) | (G2316) | (G2532) | (G2955) | (G4352) | (G846) |
| L09 | Rdz_43_28 | oi( | de\ | ei)=pan | *(ugiai/nei | o( | pai=s | sou | o( | patE\r | E(mO=n, | e)/ti | DZE=|. | kai\ | ei)=pen | *eu)logEto\s | o( | a)/nTrOpos | e)kei=nos | tO=| | TeO=|. | kai\ | ku/PSantes | proseku/nEsan | au)tO=|. |
| L10 | Rdz_43_28 | hoi | de | eipan | ygiainei | ho | pais | su | ho | patEr | hEmOn, | eti | DZE. | kai | eipen | eulogEtos | ho | anTrOpos | ekeinos | tO | TeO. | kai | kyPSantes | prosekynEsan | autO. |
| L11 | Rdz_43_28 | RA_NPM | x | VAI_AAI3P | V1_PAI3S | RA_NSM | N3D_NSM | RP_GS | RA_NSM | N3_NSM | RP_GP | D | V3_PAI3S | C | VBI_AAI3S | A1_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RD_NSM | RA_DSM | N2_DSM | C | VA_AAPNPM | VAI_AAI3P | RD_DSM |
| L12 | Rdz_43_28 | the (nom) | Yet | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | he/she/it-is-BE-ing-HEALTHY, you(sg)-are-being-BE-ed-HEALTHY (classical) | the (nom) | child/servant (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | father (nom) | us (gen) | yet/still | he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | blessed ([Adj] nom) | the (nom) | human (nom) | that (nom) | the (dat) | god (dat) | and | upon STOOP DOWN-ing (nom|voc) | they-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | him/it/same (dat) |
| L13 | Rdz_43_28 | the | though | say | healthy | the | child | of you | the | father | our | yet | live | and | say | commended | the | person | that | the | God | and | stoop | worship | he |
| L14 | Rdz_43_28 | Rdz_43_28_1 | Rdz_43_28_2 | Rdz_43_28_3 | Rdz_43_28_4 | Rdz_43_28_5 | Rdz_43_28_6 | Rdz_43_28_7 | Rdz_43_28_8 | Rdz_43_28_9 | Rdz_43_28_10 | Rdz_43_28_11 | Rdz_43_28_12 | Rdz_43_28_13 | Rdz_43_28_14 | Rdz_43_28_15 | Rdz_43_28_16 | Rdz_43_28_17 | Rdz_43_28_18 | Rdz_43_28_19 | Rdz_43_28_20 | Rdz_43_28_21 | Rdz_43_28_22 | Rdz_43_28_23 | Rdz_43_28_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||