Informacja
Bible Left

Rdz_47_4

Bible Right
Rdz_47_3 Rdz_47_5

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_47_4 εἶπαν δὲ τῷ Φαραω Παροικεῖν ἐν τῇ γῇ ἥκαμεν· οὐ γάρ ἐστιν νομὴ τοῖς κτήνεσιν τῶν παίδων σου, ἐνίσχυσεν γὰρ ὁ λιμὸς ἐν γῇ Χανααν· νῦν οὖν κατοικήσομεν οἱ παῖδές σου ἐν γῇ Γεσεμ.
L02 Rdz_47_4 εἶπαν (G2036) δὲ (G1161) τῷ (G3588) Φαραω (G5328) Παροικεῖν (G3939) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ἥκαμεν· (G2240) οὐ (G3756) γάρ (G1063) ἐστιν (G1510) νομὴ (G3542) τοῖς (G3588) κτήνεσιν (G2934) τῶν (G3588) παίδων (G3816) σου, (G4675) ἐνίσχυσεν (G1765) γὰρ (G1063)(G3588) λιμὸς (G3042) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Χανααν· (G5477) νῦν (G3568) οὖν (G3767) κατοικήσομεν (G2730) οἱ (G3588) παῖδές (G3816) σου (G4675) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Γεσεμ. (L2284)
L03 Rdz_47_4 And they said to Pharao, We are come to sojourn in the land, for there is no pasture for the flocks of thy servants, for the famine has prevailed in the land of Chanaan; now then, we will dwell in the land of Gesem. And Pharao said to Joseph, Let them dwell in the land of Gesem; and if thou knowest that there are among them able men, make them overseers of my cattle. So Jacob and his sons came into Egypt, to Joseph; and Pharao, king of Egypt, heard of it. (Genesis 47:4 Brenton)
L04 Rdz_47_4 I dalej mówili do faraona: «Przybyliśmy, aby się zatrzymać jako przychodnie w tym kraju, gdyż brakuje paszy dla trzód twoich sług, tak ciężki jest głód w ziemi Kanaan. Niechaj więc teraz zamieszkają słudzy twoi w Goszen!» (Rdz 47:4 BT_4)
L05 Rdz_47_4 εἶπαν δὲ τῷ Φαραω Παροικεῖν ἐν τῇ γῇ ἥκαμεν· οὐ γάρ ἐστιν νομὴ τοῖς κτήνεσιν τῶν παίδων σου, ἐνίσχυσεν γὰρ λιμὸς ἐν γῇ Χανααν· νῦν οὖν κατοικήσομεν οἱ παῖδές σου ἐν γῇ Γεσεμ.
L06 Rdz_47_4 ἔπω δέ Φαραώ παροικέω ἐν γῆ ἥκω οὐ γάρ εἰμί νομή κτῆνος παῖς σοῦ ἐνισχύω γάρ λιμός ἐν γῆ Χαναάν νῦν οὖν κατοικέω παῖς σοῦ ἐν γῆ Γέσεμ
L07 Rdz_47_4 powiedzieć, zapytać lecz; zaś, natomiast Faraon mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd przyjść, przybyć, nadejść nie, czyż nie gdyż, bowiem być, istnieć; żyć, trwać pastwisko, pasza; żywienie bydlę; zwierzę domowe dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego wzmocnić; uczynić kogoś silnym gdyż, bowiem głód w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Kanaan teraz, obecnie; niezwłocznie więc, zatem; dlatego też, stąd mieszkać dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Geszem / Gesem (imię własne)
L08 Rdz_47_4 (G2036) (G1161) (G3588) (G5328) (G3939) (G1722) (G3588) (G1093) (G2240) (G3756) (G1063) (G1510) (G3542) (G3588) (G2934) (G3588) (G3816) (G4675) (G1765) (G1063) (G3588) (G3042) (G1722) (G1093) (G5477) (G3568) (G3767) (G2730) (G3588) (G3816) (G4675) (G1722) (G1093) (L2284)
L09 Rdz_47_4 ei)=pan de\ tO=| *faraO *paroikei=n e)n tE=| gE=| E(/kamen· ou) ga/r e)stin nomE\ toi=s ktE/nesin tO=n pai/dOn sou, e)ni/sCHusen ga\r o( limo\s e)n gE=| *CHanaan· nu=n ou)=n katoikE/somen oi( pai=de/s sou e)n gE=| *gesem.
L10 Rdz_47_4 eipan de tO faraO paroikein en tE gE hEkamen· u gar estin nomE tois ktEnesin tOn paidOn su, enisCHysen gar ho limos en gE CHanaan· nyn un katoikEsomen hoi paides su en gE gesem.
L11 Rdz_47_4 VAI_AAI3P x RA_DSM N_DSM V2_PAN P RA_DSF N1_DSF V1_PAI1P D x V9_PAI3S N1_NSF RA_DPN N3E_DPN RA_GPM N3D_GPM RP_GS VAI_AAI3S x RA_NSM N2_NSM P N1_DSF N_S D x VF_FAI1P RA_NPM N3D_NPM RP_GS P N1_DSF N_S
L12 Rdz_47_4 they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) Yet the (dat) Pharaoh (indecl) to-be-DWELL-ing--NEAR in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) we-have-HAVE COME-ed not for he/she/it-is pasturage (nom|voc) the (dat) Animals (dat) the (gen) children/servants (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-STRENGTHEN-ed for the (nom) famine (nom) in/among/by (+dat) earth/land (dat) Canaan (indecl) now therefore/then we-will-RESIDE/SETTLE-DOWN the (nom) children/servants (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) in/among/by (+dat) earth/land (dat)
L13 Rdz_47_4 say though the Pharaō reside in the earth here not for be grazing the livestock the child of you fortify for the famine in earth Chanaan now then settle the child of you in earth Gesem
L14 Rdz_47_4 Rdz_47_4_1 Rdz_47_4_2 Rdz_47_4_3 Rdz_47_4_4 Rdz_47_4_5 Rdz_47_4_6 Rdz_47_4_7 Rdz_47_4_8 Rdz_47_4_9 Rdz_47_4_10 Rdz_47_4_11 Rdz_47_4_12 Rdz_47_4_13 Rdz_47_4_14 Rdz_47_4_15 Rdz_47_4_16 Rdz_47_4_17 Rdz_47_4_18 Rdz_47_4_19 Rdz_47_4_20 Rdz_47_4_21 Rdz_47_4_22 Rdz_47_4_23 Rdz_47_4_24 Rdz_47_4_25 Rdz_47_4_26 Rdz_47_4_27 Rdz_47_4_28 Rdz_47_4_29 Rdz_47_4_30 Rdz_47_4_31 Rdz_47_4_32 Rdz_47_4_33 Rdz_47_4_34
L15