| L01 | Rdz_47_5 | εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσφη Κατοικείτωσαν ἐν γῇ Γεσεμ· εἰ δὲ ἐπίστῃ ὅτι εἰσὶν ἐν αὐτοῖς ἄνδρες δυνατοί, κατάστησον αὐτοὺς ἄρχοντας τῶν ἐμῶν κτηνῶν. Ἦλθον δὲ εἰς Αἴγυπτον πρὸς Ιωσηφ Ιακωβ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ ἤκουσεν Φαραω βασιλεὺς Αἰγύπτου. καὶ εἶπεν Φαραω πρὸς Ιωσηφ λέγων Ὁ πατήρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἥκασι πρὸς σέ· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_47_5 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Φαραω (G5328) τῷ (G3588) Ιωσφη (L5093) Κατοικείτωσαν (G2730) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Γεσεμ· (L2284) εἰ (G1487) δὲ (G1161) ἐπίστῃ (G1987) ὅτι (G3754) εἰσὶν (G1510) ἐν (G1722) αὐτοῖς (G846) ἄνδρες (G435) δυνατοί, (G1415) κατάστησον (G2525) αὐτοὺς (G846) ἄρχοντας (G758) τῶν (G3588) ἐμῶν (G1699) κτηνῶν. (G2934) Ἦλθον (G2064) δὲ (G1161) εἰς (G1519) Αἴγυπτον (G125) πρὸς (G4314) Ιωσηφ (G2501) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἤκουσεν (G191) Φαραω (G5328) βασιλεὺς (G935) Αἰγύπτου. (G125) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Φαραω (G5328) πρὸς (G4314) Ιωσηφ (G2501) λέγων (G3004) Ὁ (G3588) πατήρ (G3962) σου (G4675) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἀδελφοί (G80) σου (G4675) ἥκασι (G2240) πρὸς (G4314) σέ· (G4571) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_47_5 | And Pharao spoke to Joseph, saying, Thy father, and thy brethren, are come to thee. (Genesis 47:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_47_5 | Faraon rzekł do Józefa: «Ojciec twój i twoi bracia przybyli do ciebie. (Rdz 47:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_47_5 | εἶπεν | δὲ | Φαραω | τῷ | Ιωσφη | Κατοικείτωσαν | ἐν | γῇ | Γεσεμ· | εἰ | δὲ | ἐπίστῃ | ὅτι | εἰσὶν | ἐν | αὐτοῖς | ἄνδρες | δυνατοί, | κατάστησον | αὐτοὺς | ἄρχοντας | τῶν | ἐμῶν | κτηνῶν. | Ἦλθον | δὲ | εἰς | Αἴγυπτον | πρὸς | Ιωσηφ | Ιακωβ | καὶ | οἱ | υἱοὶ | αὐτοῦ, | καὶ | ἤκουσεν | Φαραω | βασιλεὺς | Αἰγύπτου. | καὶ | εἶπεν | Φαραω | πρὸς | Ιωσηφ | λέγων | Ὁ | πατήρ | σου | καὶ | οἱ | ἀδελφοί | σου | ἥκασι | πρὸς | σέ· |
| L06 | Rdz_47_5 | ἔπω | δέ | Φαραώ | ὁ | Ιωσφη | κατοικέω | ἐν | γῆ | Γέσεμ | εἰ | δέ | ἐπίσταμαι | ὅτι | εἰμί | ἐν | αὐτός | ἀνήρ | δυνατός | καθίστημι | αὐτός | ἄρχων | ὁ | ἐμός | κτῆνος | ἔρχομαι | δέ | εἰς | Αἴγυπτος | πρός | Ἰωσήφ | Ἰακώβ | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | ἀκούω | Φαραώ | βασιλεύς | Αἴγυπτος | καί | ἔπω | Φαραώ | πρός | Ἰωσήφ | λέγω | ὁ | πατήρ | σοῦ | καί | ὁ | ἀδελφός | σοῦ | ἥκω | πρός | σέ |
| L07 | Rdz_47_5 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | Faraon | — | Józef / Iōsphē (imię własne) | mieszkać | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | Geszem / Gesem (imię własne) | jeśli, jeżeli; czy? | lecz; zaś, natomiast | zwrócić uwagę na coś; rozumieć | że; ponieważ | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | on, ona, ono | mężczyzna, mąż lub narzeczony | zdolny, silny, potężny | ustanowić, wyznaczyć | on, ona, ono | władca, dowódca, naczelnik | — | mój, moje | bydlę; zwierzę domowe | przyjść, przybyć | lecz; zaś, natomiast | do, ku; w, na | Egipt | do, ku' dla; przy, obok | Józef | Jakub | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | słyszeć, usłyszeć | Faraon | król; przywódca | Egipt | i, również | powiedzieć, zapytać | Faraon | do, ku' dla; przy, obok | Józef | mówić, powiedzieć | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego | i, również | — | brat rodzony lub przyrodni | ciebie, twojego | przyjść, przybyć, nadejść | do, ku' dla; przy, obok | ciebie |
| L08 | Rdz_47_5 | (G2036) | (G1161) | (G5328) | (G3588) | (L5093) | (G2730) | (G1722) | (G1093) | (L2284) | (G1487) | (G1161) | (G1987) | (G3754) | (G1510) | (G1722) | (G846) | (G435) | (G1415) | (G2525) | (G846) | (G758) | (G3588) | (G1699) | (G2934) | (G2064) | (G1161) | (G1519) | (G125) | (G4314) | (G2501) | (G2384) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G191) | (G5328) | (G935) | (G125) | (G2532) | (G2036) | (G5328) | (G4314) | (G2501) | (G3004) | (G3588) | (G3962) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G80) | (G4675) | (G2240) | (G4314) | (G4571) |
| L09 | Rdz_47_5 | ei)=pen | de\ | *faraO | tO=| | *iOsfE | *katoikei/tOsan | e)n | gE=| | *gesem· | ei) | de\ | e)pi/stE| | o(/ti | ei)si\n | e)n | au)toi=s | a)/ndres | dunatoi/, | kata/stEson | au)tou\s | a)/rCHontas | tO=n | e)mO=n | ktEnO=n. | *)=ElTon | de\ | ei)s | *ai)/gupton | pro\s | *iOsEf | *iakOb | kai\ | oi( | ui(oi\ | au)tou=, | kai\ | E)/kousen | *faraO | basileu\s | *ai)gu/ptou. | kai\ | ei)=pen | *faraO | pro\s | *iOsEf | le/gOn | *(o | patE/r | sou | kai\ | oi( | a)delfoi/ | sou | E(/kasi | pro\s | se/· |
| L10 | Rdz_47_5 | eipen | de | faraO | tO | iOsfE | katoikeitOsan | en | gE | gesem· | ei | de | epistE | hoti | eisin | en | autois | andres | dynatoi, | katastEson | autus | arCHontas | tOn | emOn | ktEnOn. | ElTon | de | eis | aigypton | pros | iOsEf | iakOb | kai | hoi | hyioi | autu, | kai | Ekusen | faraO | basileus | aigyptu. | kai | eipen | faraO | pros | iOsEf | legOn | o | patEr | su | kai | hoi | adelfoi | su | hEkasi | pros | se· |
| L11 | Rdz_47_5 | VBI_AAI3S | x | N_NSM | RA_DSM | N_DSM | VA_AAD3P | P | N1_DSF | N_S | C | x | V6_PMI2S | C | V9_PAI3P | P | RD_DPM | N3_NPM | A1_NPM | VA_AAD2S | RD_APM | N3_APM | RA_GPN | A1_GPN | N3E_GPN | VBI_AAI3P | x | P | N2_ASF | P | N_ASM | N_NSM | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | N3V_NSM | N2_GSF | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_ASM | V1_PAPNSM | RA_NSM | N3_NSM | RP_GS | C | RA_NPM | N2_NPM | RP_GS | V1_PAI3P | P | RP_AS |
| L12 | Rdz_47_5 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | Pharaoh (indecl) | the (dat) | let-them-be-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN! | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | if | Yet | he/she/it-should-STand-OVER; you(sg)-are-being-KNOW-ed, you(sg)-should-be-being-KNOW-ed | because/that | he/she/it-is-GO-ing; they-are | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | men, husbands (nom|voc) | capable ([Adj] nom|voc); he/she/it-happens-to-be-BE-ing-EFFECTIVE (opt) | do-ENABLE-you(sg)!, going-to-ENABLE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | them/same (acc) | rulers (acc); while BEGIN-ing (acc) | the (gen) | my/mine (gen) | Animals (gen) | I-COME-ed, they-COME-ed | Yet | into (+acc) | Egypt (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | Joseph (indecl) | Jacob (indecl) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-HEAR-ed | Pharaoh (indecl) | king (nom) | Egypt (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Pharaoh (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | Joseph (indecl) | while SAY/TELL-ing (nom) | the (nom) | father (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | brothers (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | they-have-HAVE COME-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | ||
| L13 | Rdz_47_5 | say | though | Pharaō | the | Iōsphē | settle | in | earth | Gesem | if | though | well aware | since | be | in | he | man | possible | establish | he | ruling | the | mine | livestock | come | though | into | Aigyptos | to | Iōsēph | Iakōb | and | the | son | he | and | hear | Pharaō | monarch | Aigyptos | and | say | Pharaō | to | Iōsēph | tell | the | father | of you | and | the | brother | of you | here | to | you |
| L14 | Rdz_47_5 | Rdz_47_5_1 | Rdz_47_5_2 | Rdz_47_5_3 | Rdz_47_5_4 | Rdz_47_5_5 | Rdz_47_5_6 | Rdz_47_5_7 | Rdz_47_5_8 | Rdz_47_5_9 | Rdz_47_5_10 | Rdz_47_5_11 | Rdz_47_5_12 | Rdz_47_5_13 | Rdz_47_5_14 | Rdz_47_5_15 | Rdz_47_5_16 | Rdz_47_5_17 | Rdz_47_5_18 | Rdz_47_5_19 | Rdz_47_5_20 | Rdz_47_5_21 | Rdz_47_5_22 | Rdz_47_5_23 | Rdz_47_5_24 | Rdz_47_5_25 | Rdz_47_5_26 | Rdz_47_5_27 | Rdz_47_5_28 | Rdz_47_5_29 | Rdz_47_5_30 | Rdz_47_5_31 | Rdz_47_5_32 | Rdz_47_5_33 | Rdz_47_5_34 | Rdz_47_5_35 | Rdz_47_5_36 | Rdz_47_5_37 | Rdz_47_5_38 | Rdz_47_5_39 | Rdz_47_5_40 | Rdz_47_5_41 | Rdz_47_5_42 | Rdz_47_5_43 | Rdz_47_5_44 | Rdz_47_5_45 | Rdz_47_5_46 | Rdz_47_5_47 | Rdz_47_5_48 | Rdz_47_5_49 | Rdz_47_5_50 | Rdz_47_5_51 | Rdz_47_5_52 | Rdz_47_5_53 | Rdz_47_5_54 | Rdz_47_5_55 | Rdz_47_5_56 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||