| L01 | Rdz_50_25 | καὶ ὥρκισεν Ιωσηφ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγων Ἐν τῇ ἐπισκοπῇ, ᾗ ἐπισκέψεται ὑμᾶς ὁ θεός, καὶ συνανοίσετε τὰ ὀστᾶ μου ἐντεῦθεν μεθ’ ὑμῶν. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_50_25 | καὶ (G2532) ὥρκισεν (G3726) Ιωσηφ (G2501) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) λέγων (G3004) Ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐπισκοπῇ, (G1984) ᾗ (G3739) ἐπισκέψεται (G1980) ὑμᾶς (G5209) ὁ (G3588) θεός, (G2316) καὶ (G2532) συνανοίσετε (L8870) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) μου (G3450) ἐντεῦθεν (G1782) μεθ’ (G3326) ὑμῶν. (G5216) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_50_25 | And Joseph adjured the sons of Israel, saying, At the visitation with which God shall visit you, then ye shall carry up my bones hence with you. (Genesis 50:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_50_25 | Po czym zobowiązał synów Izraela przysięgą, że spełnią takie polecenie: «Gdy Bóg okaże wam tę wielką swoją łaskawość, zabierzcie stąd moje kości». (Rdz 50:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_50_25 | καὶ | ὥρκισεν | Ιωσηφ | τοὺς | υἱοὺς | Ισραηλ | λέγων | Ἐν | τῇ | ἐπισκοπῇ, | ᾗ | ἐπισκέψεται | ὑμᾶς | ὁ | θεός, | καὶ | συνανοίσετε | τὰ | ὀστᾶ | μου | ἐντεῦθεν | μεθ’ | ὑμῶν. |
| L06 | Rdz_50_25 | καί | ὁρκίζω | Ἰωσήφ | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | λέγω | ἐν | ὁ | ἐπισκοπή | ὅς | ἐπισκέπτομαι | ὑμᾶς | ὁ | θεός | καί | συναναφέρω | ὁ | ὀστέον | μου | ἐντεῦθεν | μετά | ὑμῶν |
| L07 | Rdz_50_25 | i, również | zaprzysięgać kogoś; zaklinać, błagać | Józef | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | mówić, powiedzieć | w, wewnątrz | — | badanie, dochodzenie, nadzór | który, która, które | odwiedzić; troszczyć się | was (biernik) | — | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | unieść razem | — | kość; szkielet | mnie, mojego | odtąd, stąd; po obu stronach | z, razem z; po, następnie | was (dopełniacz) |
| L08 | Rdz_50_25 | (G2532) | (G3726) | (G2501) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G3004) | (G1722) | (G3588) | (G1984) | (G3739) | (G1980) | (G5209) | (G3588) | (G2316) | (G2532) | (L8870) | (G3588) | (G3747) | (G3450) | (G1782) | (G3326) | (G5216) |
| L09 | Rdz_50_25 | kai\ | O(/rkisen | *iOsEf | tou\s | ui(ou\s | *israEl | le/gOn | *)en | tE=| | e)piskopE=|, | E(=| | e)piske/PSetai | u(ma=s | o( | Teo/s, | kai\ | sunanoi/sete | ta\ | o)sta= | mou | e)nteu=Ten | meT’ | u(mO=n. |
| L10 | Rdz_50_25 | kai | hOrkisen | iOsEf | tus | hyius | israEl | legOn | en | tE | episkopE, | hE | episkePSetai | hymas | ho | Teos, | kai | synanoisete | ta | osta | mu | enteuTen | meT’ | hymOn. |
| L11 | Rdz_50_25 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_APM | N2_APM | N_GSM | V1_PAPNSM | P | RA_DSF | N1_DSF | RR_DSF | VF_FMI3S | RP_AP | RA_NSM | N2_NSM | C | VF_FAI2P | RA_APN | N2N_APN | RP_GS | D | P | RP_GP |
| L12 | Rdz_50_25 | and | he/she/it-OATH-IZE-ed | Joseph (indecl) | the (acc) | sons (acc) | Israel (indecl) | while SAY/TELL-ing (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | oversight (dat); you(sg)-are-being-OVERSEE-ed, he/she/it-should-be-OVERSEE-ing, you(sg)-should-be-being-OVERSEE-ed | who/whom/which (dat) | he/she/it-will-be-VISIT-ed | you(pl) (acc) | the (nom) | god (nom) | and | the (nom|acc) | bones (nom|acc|voc) | me (gen) | from here | after (+acc), with (+gen) | you(pl) (gen) | |
| L13 | Rdz_50_25 | and | put on/under oath | Iōsēph | the | son | Israel | tell | in | the | supervision | who | visit | you | the | God | and | carry up together | the | bone | of me | from in here | with | your |
| L14 | Rdz_50_25 | Rdz_50_25_1 | Rdz_50_25_2 | Rdz_50_25_3 | Rdz_50_25_4 | Rdz_50_25_5 | Rdz_50_25_6 | Rdz_50_25_7 | Rdz_50_25_8 | Rdz_50_25_9 | Rdz_50_25_10 | Rdz_50_25_11 | Rdz_50_25_12 | Rdz_50_25_13 | Rdz_50_25_14 | Rdz_50_25_15 | Rdz_50_25_16 | Rdz_50_25_17 | Rdz_50_25_18 | Rdz_50_25_19 | Rdz_50_25_20 | Rdz_50_25_21 | Rdz_50_25_22 | Rdz_50_25_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||