Informacja
Bible Left

Rt_3_10

Bible Right
Rt_3_9 Rt_3_11

Filtruj wiersze:

L01 Rt_3_10 καὶ εἶπεν Βοος Εὐλογημένη σὺ τῷ κυρίῳ θεῷ, θύγατερ, ὅτι ἠγάθυνας τὸ ἔλεός σου τὸ ἔσχατον ὑπὲρ τὸ πρῶτον, τὸ μὴ πορευθῆναί σε ὀπίσω νεανιῶν, εἴτοι πτωχὸς εἴτοι πλούσιος.
L02 Rt_3_10 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Βοος (G1016) Εὐλογημένη (G2127) σὺ (G4771) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) θεῷ, (G2316) θύγατερ, (G2364) ὅτι (G3754) ἠγάθυνας (L97) τὸ (G3588) ἔλεός (G1656) σου (G4675) τὸ (G3588) ἔσχατον (G2078) ὑπὲρ (G5228) τὸ (G3588) πρῶτον, (G4413) τὸ (G3588) μὴ (G3361) πορευθῆναί (G4198) σε (G4571) ὀπίσω (G3694) νεανιῶν, (G3494) εἴτοι (L3010) πτωχὸς (G4434) εἴτοι (L3010) πλούσιος. (G4145)
L03 Rt_3_10 And Booz said, Blessed be thou of the Lord God, my daughter, for thou hast made thy latter kindness greater than the former, in that thou followest not after young men, whether any be poor or rich. (Ruth 3:10 Brenton)
L04 Rt_3_10 Powiedział: «Błogosławiona bądź, moja córko, przez Pana! Jeszcze lepiej niż za pierwszym razem okazałaś swoją miłość za drugim razem, gdy nie szukałaś młodych mężczyzn, biednych czy bogatych. (Rt 3:10 BT_4)
L05 Rt_3_10 καὶ εἶπεν Βοος Εὐλογημένη σὺ τῷ κυρίῳ θεῷ, θύγατερ, ὅτι ἠγάθυνας τὸ ἔλεός σου τὸ ἔσχατον ὑπὲρ τὸ πρῶτον, τὸ μὴ πορευθῆναί σε ὀπίσω νεανιῶν, εἴτοι πτωχὸς εἴτοι πλούσιος.
L06 Rt_3_10 καί ἔπω Βοόζ εὐλογέω σύ κύριος θεός θυγάτηρ ὅτι ἀγαθύνω ἔλεος σύ ἔσχατος ὑπέρ πρῶτος μή πορεύομαι σύ ὀπίσω νεανίας εἴτοι πτωχός εἴτοι πλούσιος
L07 Rt_3_10 i, również powiedzieć, zapytać wół, krowa błogosławić; chwalić, sławić ty pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo córka że; ponieważ radość / pociecha miłosierdzie ciebie, twojego ostatni nad, ponad; z powodu pierwszy; główny nie; aby nie iść, podążać; odejść ciebie z tyłu, do tyłu młodzieniec czy ubogi, żebrzący czy bogaty, zamożny
L08 Rt_3_10 (G2532) (G2036) (G1016) (G2127) (G4771) (G3588) (G2962) (G2316) (G2364) (G3754) (L97) (G3588) (G1656) (G4675) (G3588) (G2078) (G5228) (G3588) (G4413) (G3588) (G3361) (G4198) (G4571) (G3694) (G3494) (L3010) (G4434) (L3010) (G4145)
L09 Rt_3_10 kai\ ei)=pen *boos *eu)logEme/nE su\ tO=| kuri/O| TeO=|, Tu/gater, o(/ti E)ga/Tunas to\ e)/leo/s sou to\ e)/sCHaton u(pe\r to\ prO=ton, to\ mE\ poreuTE=nai/ se o)pi/sO neaniO=n, ei)/toi ptOCHo\s ei)/toi plou/sios.
L10 Rt_3_10 kai eipen boos eulogEmenE sy tO kyriO TeO, Tygater, hoti EgaTynas to eleos su to esCHaton hyper to prOton, to mE poreuTEnai se opisO neaniOn, eitoi ptOCHos eitoi plusios.
L11 Rt_3_10 C VBI_AAI3S N_NSM VM_XPPNSF RP_NSF RA_DSM N2_DSM N2_DSM N3_VSF C VAI_AAI2S RA_ASN N3E_ASN RP_GSF RA_ASN A1_ASN P RA_ASN A_ASN RA_ASN D VC_APN RP_ASF P N1T_GPM C A1_NSM C A1A_NSM
L12 Rt_3_10 and he/she/it-SAY/TELL-ed ox (gen); Boaz (indecl) having-been-BLESS-ed (nom|voc) you(sg) (nom) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) god (dat) daughter (voc) because/that you(sg)-???-ed the (nom|acc) mercy (nom, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom|acc) last (acc, nom|acc|voc) above (+acc), on behalf of (+gen) the (nom|acc) foremost; first (acc, nom|acc|voc) the (nom|acc) not to-be-GO-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) behind young men (gen) poor ([Adj] nom) abundant ([Adj] nom)
L13 Rt_3_10 and say Booz commend you the lord God daughter since cheer the mercy you the last over the first the not travel you in back young man whether bankrupt whether rich
L14 Rt_3_10 Rt_3_10_1 Rt_3_10_2 Rt_3_10_3 Rt_3_10_4 Rt_3_10_5 Rt_3_10_6 Rt_3_10_7 Rt_3_10_8 Rt_3_10_9 Rt_3_10_10 Rt_3_10_11 Rt_3_10_12 Rt_3_10_13 Rt_3_10_14 Rt_3_10_15 Rt_3_10_16 Rt_3_10_17 Rt_3_10_18 Rt_3_10_19 Rt_3_10_20 Rt_3_10_21 Rt_3_10_22 Rt_3_10_23 Rt_3_10_24 Rt_3_10_25 Rt_3_10_26 Rt_3_10_27 Rt_3_10_28 Rt_3_10_29
L15