Informacja
Bible Left

Rt_4_10

Bible Right
Rt_4_9 Rt_4_11

Filtruj wiersze:

L01 Rt_4_10 καί γε Ρουθ τὴν Μωαβῖτιν τὴν γυναῖκα Μααλων κέκτημαι ἐμαυτῷ εἰς γυναῖκα τοῦ ἀναστῆσαι τὸ ὄνομα τοῦ τεθνηκότος ἐπὶ τῆς κληρονομίας αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐξολεθρευθήσεται τὸ ὄνομα τοῦ τεθνηκότος ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ἐκ τῆς φυλῆς λαοῦ αὐτοῦ· μάρτυρες ὑμεῖς σήμερον.
L02 Rt_4_10 καί (G2532) γε (G1065) Ρουθ (G4503) τὴν (G3588) Μωαβῖτιν (L6585) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) Μααλων (L5996) κέκτημαι (G2932) ἐμαυτῷ (G1683) εἰς (G1519) γυναῖκα (G1135) τοῦ (G3588) ἀναστῆσαι (G450) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) τοῦ (G3588) τεθνηκότος (G2348) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) κληρονομίας (G2817) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐξολεθρευθήσεται (G1842) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) τοῦ (G3588) τεθνηκότος (G2348) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἀδελφῶν (G80) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) φυλῆς (G5443) λαοῦ (G2992) αὐτοῦ· (G846) μάρτυρες (G3144) ὑμεῖς (G5210) σήμερον. (G4594)
L03 Rt_4_10 Moreover I have bought for myself for a wife Ruth the Moabitess, the wife of Maalon, to raise up the name of the dead upon his inheritance; so the name of the dead shall not be destroyed from among his brethren, and from the tribe of his people: ye are this day witnesses. (Ruth 4:10 Brenton)
L04 Rt_4_10 A także nabyłem dla siebie za żonę Rut Moabitkę, żonę Machlona, aby utrwalić imię zmarłego na jego dziedzictwie, aby nie zginęło imię zmarłego wśród jego braci ani wśród jego współmieszkańców. Wy dzisiaj jesteście dla mnie świadkami tej sprawy». (Rt 4:10 BT_4)
L05 Rt_4_10 καί γε Ρουθ τὴν Μωαβῖτιν τὴν γυναῖκα Μααλων κέκτημαι ἐμαυτῷ εἰς γυναῖκα τοῦ ἀναστῆσαι τὸ ὄνομα τοῦ τεθνηκότος ἐπὶ τῆς κληρονομίας αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐξολεθρευθήσεται τὸ ὄνομα τοῦ τεθνηκότος ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ἐκ τῆς φυλῆς λαοῦ αὐτοῦ· μάρτυρες ὑμεῖς σήμερον.
L06 Rt_4_10 καί γέ Ῥούθ Μωαβῖτις γυνή Μααλων κτάομαι ἐμαυτοῦ εἰς γυνή ἀνίστημι ὄνομα θνήσκω ἐπί κληρονομία αὐτός καί οὐ ἐξολοθρεύω ὄνομα θνήσκω ἐκ ἀδελφός αὐτός καί ἐκ φυλή λαός αὐτός μάρτυς ὑμεῖς σήμερον
L07 Rt_4_10 i, również zaprawdę, naprawdę Rut Moabite kobieta w różnym wieku; żona Maalon nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) mnie samego do, ku; w, na kobieta w różnym wieku; żona sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać imię, nazwa umrzeć na, nad, w czasie, za dziedzictwo on, ona, ono i, również nie, czyż nie wygubić, zniszczyć, wytępić imię, nazwa umrzeć z, spośród, od brat rodzony lub przyrodni on, ona, ono i, również z, spośród, od plemię, ród lud, naród on, ona, ono świadek wy dziś
L08 Rt_4_10 (G2532) (G1065) (G4503) (G3588) (L6585) (G3588) (G1135) (L5996) (G2932) (G1683) (G1519) (G1135) (G3588) (G450) (G3588) (G3686) (G3588) (G2348) (G1909) (G3588) (G2817) (G846) (G2532) (G3756) (G1842) (G3588) (G3686) (G3588) (G2348) (G1537) (G3588) (G80) (G846) (G2532) (G1537) (G3588) (G5443) (G2992) (G846) (G3144) (G5210) (G4594)
L09 Rt_4_10 kai/ ge *rouT tE\n *mOabi=tin tE\n gunai=ka *maalOn ke/ktEmai e)mautO=| ei)s gunai=ka tou= a)nastE=sai to\ o)/noma tou= teTnEko/tos e)pi\ tE=s klEronomi/as au)tou=, kai\ ou)k e)XoleTreuTE/setai to\ o)/noma tou= teTnEko/tos e)k tO=n a)delfO=n au)tou= kai\ e)k tE=s fulE=s laou= au)tou=· ma/rtures u(mei=s sE/meron.
L10 Rt_4_10 kai ge ruT tEn mOabitin tEn gynaika maalOn kektEmai emautO eis gynaika tu anastEsai to onoma tu teTnEkotos epi tEs klEronomias autu, kai uk eXoleTreuTEsetai to onoma tu teTnEkotos ek tOn adelfOn autu kai ek tEs fylEs lau autu· martyres hymeis sEmeron.
L11 Rt_4_10 C x N_ASF RA_ASF A3_ASF RA_ASF N3K_ASF N_GSM VM_XMI1S RD_DSM P N3K_ASF RA_GSN VA_AAN RA_ASN N3M_ASN RA_GSM VX_XAPGSM P RA_GSF N1A_GSF RD_GSM C D VC_FPI3S RA_NSN N3M_NSN RA_GSM VX_XAPGSM P RA_GPM N2_GPM RD_GSM C P RA_GSF N1_GSF N2_GSM RD_GSM N3_NPM RP_NPM D
L12 Rt_4_10 and ??? Ruth (indecl) the (acc) the (acc) woman/wife (acc) I-have-been-POSSESS-ed myself (dat) into (+acc) woman/wife (acc) the (gen) to-STand-UP, be-you(sg)-STand-ed-UP!, he/she/it-happens-to-STand-UP (opt) the (nom|acc) name (nom|acc|voc) the (gen) having BE DEAD-ed (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) inheritance (gen), inheritances (acc) him/it/same (gen) and not he/she/it-will-be-DESTROY UTTERLY-ed the (nom|acc) name (nom|acc|voc) the (gen) having BE DEAD-ed (gen) out of (+gen) the (gen) brothers (gen); sisters (gen) him/it/same (gen) and out of (+gen) the (gen) tribe (gen) people (gen) him/it/same (gen) witnesses (nom|voc) you(pl) (nom) today
L13 Rt_4_10 and in fact Ruth the Moabite the woman Maalōn acquire myself into woman the stand up the name the die in the inheritance he and not utterly ruin the name the die from the brother he and from the tribe populace he witness you today
L14 Rt_4_10 Rt_4_10_1 Rt_4_10_2 Rt_4_10_3 Rt_4_10_4 Rt_4_10_5 Rt_4_10_6 Rt_4_10_7 Rt_4_10_8 Rt_4_10_9 Rt_4_10_10 Rt_4_10_11 Rt_4_10_12 Rt_4_10_13 Rt_4_10_14 Rt_4_10_15 Rt_4_10_16 Rt_4_10_17 Rt_4_10_18 Rt_4_10_19 Rt_4_10_20 Rt_4_10_21 Rt_4_10_22 Rt_4_10_23 Rt_4_10_24 Rt_4_10_25 Rt_4_10_26 Rt_4_10_27 Rt_4_10_28 Rt_4_10_29 Rt_4_10_30 Rt_4_10_31 Rt_4_10_32 Rt_4_10_33 Rt_4_10_34 Rt_4_10_35 Rt_4_10_36 Rt_4_10_37 Rt_4_10_38 Rt_4_10_39 Rt_4_10_40 Rt_4_10_41 Rt_4_10_42
L15