| L01 | Sdz(A)_9_38 | καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ζεβουλ Ποῦ ἐστιν νῦν τὸ στόμα σου τὸ λέγον Τίς ἐστιν Αβιμελεχ, ὅτι δουλεύσομεν αὐτῷ; οὐκ ἰδοὺ οὗτός ἐστιν ὁ λαός, ὃν ἐξουδένωσας; ἔξελθε νῦν καὶ πολέμει πρὸς αὐτόν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_9_38 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) Ζεβουλ (L4226) Ποῦ (G4226) ἐστιν (G1510) νῦν (G3568) τὸ (G3588) στόμα (G4750) σου (G4675) τὸ (G3588) λέγον (G3004) Τίς (G5101) ἐστιν (G1510) Αβιμελεχ, (L63) ὅτι (G3754) δουλεύσομεν (G1398) αὐτῷ; (G846) οὐκ (G3756) ἰδοὺ (G2400) οὗτός (G3778) ἐστιν (G1510) ὁ (G3588) λαός, (G2992) ὃν (G3739) ἐξουδένωσας; (G1847) ἔξελθε (G1831) νῦν (G3568) καὶ (G2532) πολέμει (G4170) πρὸς (G4314) αὐτόν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_9_38 | And Zebul said to him, And where is thy mouth as thou spokest, Who is Abimelech that we should serve him? Is not this the people whom thou despisedst? go forth now, and set the battle in array against him. (Judges 9:38 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_9_38 | Wtedy rzekł Zebul do niego: «Gdzież są teraz twoje usta, które mówiły: Któż jest Abimelek, abyśmy mieli mu służyć? Czyż to nie ten lud, któremu okazałeś wzgardę? Wyjdź teraz i walcz z nim!» (Sdz 9:38 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_9_38 | καὶ | εἶπεν | πρὸς | αὐτὸν | Ζεβουλ | Ποῦ | ἐστιν | νῦν | τὸ | στόμα | σου | τὸ | λέγον | Τίς | ἐστιν | Αβιμελεχ, | ὅτι | δουλεύσομεν | αὐτῷ; | οὐκ | ἰδοὺ | οὗτός | ἐστιν | ὁ | λαός, | ὃν | ἐξουδένωσας; | ἔξελθε | νῦν | καὶ | πολέμει | πρὸς | αὐτόν. |
| L06 | Sdz(A)_9_38 | καί | ἔπω | πρός | αὐτός | Ζεβουλ | ποῦ | εἰμί | νῦν | ὁ | στόμα | σοῦ | ὁ | λέγω | τίς | εἰμί | Αβιμελεχ | ὅτι | δουλεύω | αὐτός | οὐ | ἰδού | οὗτος | εἰμί | ὁ | λαός | ὅς | ἐξουδενόω | ἐξέρχομαι | νῦν | καί | πολεμέω | πρός | αὐτός |
| L07 | Sdz(A)_9_38 | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | Zeboul | gdzie?, dokąd? | być, istnieć; żyć, trwać | teraz, obecnie; niezwłocznie | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | ciebie, twojego | — | mówić, powiedzieć | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | być, istnieć; żyć, trwać | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | że; ponieważ | być niewolnikiem, służyć | on, ona, ono | nie, czyż nie | oto, spójrz | ten, ta, to; oto, ów | być, istnieć; żyć, trwać | — | lud, naród | który, która, które | uważać za nic, gardzić | iść, wychodzić, opuścić | teraz, obecnie; niezwłocznie | i, również | walczyć; toczyć wojnę | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono |
| L08 | Sdz(A)_9_38 | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G846) | (L4226) | (G4226) | (G1510) | (G3568) | (G3588) | (G4750) | (G4675) | (G3588) | (G3004) | (G5101) | (G1510) | (L63) | (G3754) | (G1398) | (G846) | (G3756) | (G2400) | (G3778) | (G1510) | (G3588) | (G2992) | (G3739) | (G1847) | (G1831) | (G3568) | (G2532) | (G4170) | (G4314) | (G846) |
| L09 | Sdz(A)_9_38 | kai\ | ei)=pen | pro\s | au)to\n | *DZeboul | *pou= | e)stin | nu=n | to\ | sto/ma | sou | to\ | le/gon | *ti/s | e)stin | *abimeleCH, | o(/ti | douleu/somen | au)tO=|; | ou)k | i)dou\ | ou(=to/s | e)stin | o( | lao/s, | o(\n | e)Xoude/nOsas; | e)/XelTe | nu=n | kai\ | pole/mei | pro\s | au)to/n. |
| L10 | Sdz(A)_9_38 | kai | eipen | pros | auton | DZebul | pu | estin | nyn | to | stoma | su | to | legon | tis | estin | abimeleCH, | hoti | duleusomen | autO; | uk | idu | hutos | estin | ho | laos, | hon | eXudenOsas; | eXelTe | nyn | kai | polemei | pros | auton. |
| L11 | Sdz(A)_9_38 | C | VBI_AAI3S | P | RD_ASM | N_NSM | D | V9_PAI3S | D | RA_NSN | N3M_NSN | RP_GS | RA_NSN | V1_PAPNSN | RI_NSM | V9_PAI3S | N_NSM | C | VF_FAI1P | RD_DSM | D | I | RD_NSM | V9_PAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RR_ASM | VA_AAI2S | VB_AAD2S | D | C | V2_PAD2S | P | RD_ASM |
| L12 | Sdz(A)_9_38 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | where | he/she/it-is | now | the (nom|acc) | mouth/maw (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom|acc) | while SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) | who/what/why (nom) | he/she/it-is | Abimelech (indecl) | because/that | we-will-OBEY | him/it/same (dat) | not | be-you(sg)-SEE-ed! | this (nom) | he/she/it-is | the (nom) | people (nom) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | you(sg)-SET [APART] FROM NOBODY-ed, upon SET [APART] FROM NOBODY-ing (nom|voc) | do-COME-you(sg)-OUT! | now | and | he/she/it-is-FIGHT-ing, you(sg)-are-being-FIGHT-ed (classical), be-you(sg)-FIGHT-ing! | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | |
| L13 | Sdz(A)_9_38 | and | say | to | he | Zeboul | where? | be | now | the | mouth | of you | the | tell | who? | be | Abimelech | since | give allegiance | he | not | see! | this | be | the | populace | who | set at naught | come out | now | and | battle | to | he |
| L14 | Sdz(A)_9_38 | Sdz(A)_9_38_1 | Sdz(A)_9_38_2 | Sdz(A)_9_38_3 | Sdz(A)_9_38_4 | Sdz(A)_9_38_5 | Sdz(A)_9_38_6 | Sdz(A)_9_38_7 | Sdz(A)_9_38_8 | Sdz(A)_9_38_9 | Sdz(A)_9_38_10 | Sdz(A)_9_38_11 | Sdz(A)_9_38_12 | Sdz(A)_9_38_13 | Sdz(A)_9_38_14 | Sdz(A)_9_38_15 | Sdz(A)_9_38_16 | Sdz(A)_9_38_17 | Sdz(A)_9_38_18 | Sdz(A)_9_38_19 | Sdz(A)_9_38_20 | Sdz(A)_9_38_21 | Sdz(A)_9_38_22 | Sdz(A)_9_38_23 | Sdz(A)_9_38_24 | Sdz(A)_9_38_25 | Sdz(A)_9_38_26 | Sdz(A)_9_38_27 | Sdz(A)_9_38_28 | Sdz(A)_9_38_29 | Sdz(A)_9_38_30 | Sdz(A)_9_38_31 | Sdz(A)_9_38_32 | Sdz(A)_9_38_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||