Informacja
Bible Left

Sdz(B)_10_6

Bible Right
Sdz(B)_10_5 Sdz(B)_10_7

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_10_6 καὶ προσέθεντο οἱ υἱοὶ Ισραηλ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐδούλευσαν τοῖς Βααλιμ καὶ ταῖς Ασταρωθ καὶ τοῖς θεοῖς Αραδ καὶ τοῖς θεοῖς Σιδῶνος καὶ τοῖς θεοῖς Μωαβ καὶ τοῖς θεοῖς υἱῶν Αμμων καὶ τοῖς θεοῖς Φυλιστιιμ καὶ ἐγκατέλιπον τὸν κύριον καὶ οὐκ ἐδούλευσαν αὐτῷ.
L02 Sdz(B)_10_6 καὶ (G2532) προσέθεντο (G4369) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) ποιῆσαι (G4160) τὸ (G3588) πονηρὸν (G4190) ἐνώπιον (G1799) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἐδούλευσαν (G1398) τοῖς (G3588) Βααλιμ (L1701) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) Ασταρωθ (L1441) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) Αραδ (L1175) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) Σιδῶνος (G4605) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) Μωαβ (L6581) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) υἱῶν (G5207) Αμμων (L638) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) Φυλιστιιμ (L9701) καὶ (G2532) ἐγκατέλιπον (G1459) τὸν (G3588) κύριον (G2962) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐδούλευσαν (G1398) αὐτῷ. (G846)
L03 Sdz(B)_10_6 And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord, and served Baalim, and Astaroth, and the gods of Aram, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Phylistines; and they forsook the Lord, and did not serve him. (Judges 10:6 Brenton)
L04 Sdz(B)_10_6 Potem znów zaczęli Izraelici czynić to, co złe w oczach Pana. Służyli Baalom, Asztartom, jak również bogom Aramu, Sydonu i Moabu oraz bogom ammonickim i filistyńskim, a opuścili Pana i nie służyli Mu. (Sdz 10:6 BT_4)
L05 Sdz(B)_10_6 Καὶ προσέθεντο οἱ υἱοὶ Ισραηλ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐδούλευσαν τοῖς Βααλιμ καὶ ταῖς Ασταρωθ καὶ τοῖς θεοῖς Αραδ καὶ τοῖς θεοῖς Σιδῶνος καὶ τοῖς θεοῖς Μωαβ καὶ τοῖς θεοῖς υἱῶν Αμμων καὶ τοῖς θεοῖς Φυλιστιιμ καὶ ἐγκατέλιπον τὸν κύριον καὶ οὐκ ἐδούλευσαν αὐτῷ.
L06 Sdz(B)_10_6 καί προστίθημι υἱός Ἰσραήλ ποιέω πονηρός ἐνώπιος κύριος καί δουλεύω Βααλιμ καί Ασταρωθ καί θεός Αραδ καί θεός Σιδών καί θεός Μωαβ καί θεός υἱός Αμμων καί θεός Φυλιστιιμ καί ἐγκαταλείπω κύριος καί οὐ δουλεύω αὐτός
L07 Sdz(B)_10_6 i, również dodawać, dołączać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael czynić, robić, wytwarzać zły, niegodziwy; wrogi przed kimś; w obecności pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również być niewolnikiem, służyć Baalim i, również Asztarot / Astarōth (miejsce) i, również Bóg, bóg; bóstwo Arad (imię własne / miejsce) i, również Bóg, bóg; bóstwo Sydon i, również Bóg, bóg; bóstwo Moab (kraina / lud) i, również Bóg, bóg; bóstwo syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud) i, również Bóg, bóg; bóstwo Filistyni / Phylistiim (lud) i, również opuścić kogoś, coś pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również nie, czyż nie być niewolnikiem, służyć on, ona, ono
L08 Sdz(B)_10_6 (G2532) (G4369) (G3588) (G5207) (G2474) (G4160) (G3588) (G4190) (G1799) (G2962) (G2532) (G1398) (G3588) (L1701) (G2532) (G3588) (L1441) (G2532) (G3588) (G2316) (L1175) (G2532) (G3588) (G2316) (G4605) (G2532) (G3588) (G2316) (L6581) (G2532) (G3588) (G2316) (G5207) (L638) (G2532) (G3588) (G2316) (L9701) (G2532) (G1459) (G3588) (G2962) (G2532) (G3756) (G1398) (G846)
L09 Sdz(B)_10_6 *kai\ prose/Tento oi( ui(oi\ *israEl poiE=sai to\ ponEro\n e)nO/pion kuri/ou kai\ e)dou/leusan toi=s *baalim kai\ tai=s *astarOT kai\ toi=s Teoi=s *arad kai\ toi=s Teoi=s *sidO=nos kai\ toi=s Teoi=s *mOab kai\ toi=s Teoi=s ui(O=n *ammOn kai\ toi=s Teoi=s *fulistiim kai\ e)gkate/lipon to\n ku/rion kai\ ou)k e)dou/leusan au)tO=|.
L10 Sdz(B)_10_6 kai proseTento hoi hyioi israEl poiEsai to ponEron enOpion kyriu kai eduleusan tois baalim kai tais astarOT kai tois Teois arad kai tois Teois sidOnos kai tois Teois mOab kai tois Teois hyiOn ammOn kai tois Teois fylistiim kai enkatelipon ton kyrion kai uk eduleusan autO.
L11 Sdz(B)_10_6 C VEI_AMI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM VA_AAN RA_ASN A1A_ASM P N2_GSM C VAI_AAI3P RA_DPM N_DPM C RA_DPF N_DPF C RA_DPM N2_DPM N_GSF C RA_DPM N2_DPM N3W_GSM C RA_DPM N2_DPM N_GSF C RA_DPM N2_DPM N2_GPM N_GSM C RA_DPM N2_DPM N_GPM C VBI_AAI3P RA_ASM N2_ASM C D VAI_AAI3P RD_DSM
L12 Sdz(B)_10_6 and they-were-ADD-ed-TO the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) the (nom|acc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and they-OBEY-ed the (dat) and the (dat) and the (dat) gods (dat) and the (dat) gods (dat) Sidon (gen) and the (dat) gods (dat) and the (dat) gods (dat) sons (gen) sands (gen) and the (dat) gods (dat) and I-GIVE UP-ed, they-GIVE UP-ed the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) and not they-OBEY-ed him/it/same (dat)
L13 Sdz(B)_10_6 and add the son Israel do the harmful in the face lord and give allegiance the Baalim and the Astarōth and the God Arad and the God Sidōn and the God Mōab and the God son Ammōn and the God Phylistiim and abandon the lord and not give allegiance he
L14 Sdz(B)_10_6 Sdz(B)_10_6_1 Sdz(B)_10_6_2 Sdz(B)_10_6_3 Sdz(B)_10_6_4 Sdz(B)_10_6_5 Sdz(B)_10_6_6 Sdz(B)_10_6_7 Sdz(B)_10_6_8 Sdz(B)_10_6_9 Sdz(B)_10_6_10 Sdz(B)_10_6_11 Sdz(B)_10_6_12 Sdz(B)_10_6_13 Sdz(B)_10_6_14 Sdz(B)_10_6_15 Sdz(B)_10_6_16 Sdz(B)_10_6_17 Sdz(B)_10_6_18 Sdz(B)_10_6_19 Sdz(B)_10_6_20 Sdz(B)_10_6_21 Sdz(B)_10_6_22 Sdz(B)_10_6_23 Sdz(B)_10_6_24 Sdz(B)_10_6_25 Sdz(B)_10_6_26 Sdz(B)_10_6_27 Sdz(B)_10_6_28 Sdz(B)_10_6_29 Sdz(B)_10_6_30 Sdz(B)_10_6_31 Sdz(B)_10_6_32 Sdz(B)_10_6_33 Sdz(B)_10_6_34 Sdz(B)_10_6_35 Sdz(B)_10_6_36 Sdz(B)_10_6_37 Sdz(B)_10_6_38 Sdz(B)_10_6_39 Sdz(B)_10_6_40 Sdz(B)_10_6_41 Sdz(B)_10_6_42 Sdz(B)_10_6_43 Sdz(B)_10_6_44 Sdz(B)_10_6_45 Sdz(B)_10_6_46
L15