| L01 | Sdz(B)_19_22 | αὐτοὶ δ’ ἀγαθύνοντες καρδίαν αὐτῶν καὶ ἰδοὺ ἄνδρες τῆς πόλεως υἱοὶ παρανόμων ἐκύκλωσαν τὴν οἰκίαν κρούοντες ἐπὶ τὴν θύραν καὶ εἶπον πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν κύριον τοῦ οἴκου τὸν πρεσβύτην λέγοντες Ἐξένεγκε τὸν ἄνδρα, ὃς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν σου, ἵνα γνῶμεν αὐτόν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_19_22 | αὐτοὶ (G846) δ’ (G1161) ἀγαθύνοντες (L97) καρδίαν (G2588) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) ἄνδρες (G435) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) υἱοὶ (G5207) παρανόμων (L7250) ἐκύκλωσαν (G2944) τὴν (G3588) οἰκίαν (G3614) κρούοντες (G2925) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) θύραν (G2374) καὶ (G2532) εἶπον (G2036) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) ἄνδρα (G435) τὸν (G3588) κύριον (G2962) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) τὸν (G3588) πρεσβύτην (G4246) λέγοντες (G3004) Ἐξένεγκε (G1627) τὸν (G3588) ἄνδρα, (G435) ὃς (G3739) εἰσῆλθεν (G1525) εἰς (G1519) τὴν (G3588) οἰκίαν (G3614) σου, (G4675) ἵνα (G2443) γνῶμεν (G1097) αὐτόν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_19_22 | And they were comforting their heart, when, behold, the men of the city, sons of transgressors, compassed the house, knocking at the door: and they spoke to the old man the owner of the house, saying, Bring out the man who came into thy house, that we may know him. (Judges 19:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_19_22 | Tymczasem, gdy oni rozweselali swoje serca, przewrotni mężowie tego miasta otoczyli dom, a kołacząc we drzwi rzekli do starca, gospodarza owego domu: «Wyprowadź męża, który przekroczył próg twego domu, chcemy z nim obcować». (Sdz 19:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_19_22 | αὐτοὶ | δ’ | ἀγαθύνοντες | καρδίαν | αὐτῶν | καὶ | ἰδοὺ | ἄνδρες | τῆς | πόλεως | υἱοὶ | παρανόμων | ἐκύκλωσαν | τὴν | οἰκίαν | κρούοντες | ἐπὶ | τὴν | θύραν | καὶ | εἶπον | πρὸς | τὸν | ἄνδρα | τὸν | κύριον | τοῦ | οἴκου | τὸν | πρεσβύτην | λέγοντες | Ἐξένεγκε | τὸν | ἄνδρα, | ὃς | εἰσῆλθεν | εἰς | τὴν | οἰκίαν | σου, | ἵνα | γνῶμεν | αὐτόν. |
| L06 | Sdz(B)_19_22 | αὐτός | δέ | ἀγαθύνω | καρδία | αὐτός | καί | ἰδού | ἀνήρ | ὁ | πόλις | υἱός | παράνομος | κυκλόω | ὁ | οἰκία | κρούω | ἐπί | ὁ | θύρα | καί | ἔπω | πρός | ὁ | ἀνήρ | ὁ | κύριος | ὁ | οἶκος | ὁ | πρεσβύτης | λέγω | φέρω | ὁ | ἀνήρ | ὅς | εἰσέρχομαι | εἰς | ὁ | οἰκία | σοῦ | ἵνα | γινώσκω | αὐτός |
| L07 | Sdz(B)_19_22 | on, ona, ono | lecz; zaś, natomiast | radość / pociecha | serce | on, ona, ono | i, również | oto, spójrz | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | miasto; mieszkańcy | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | działając niezgodnie z prawem | otaczać, okrążać | — | dom, gospodarstwo; majątek | pukać | na, nad, w czasie, za | — | drzwi, wrota; wejście | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | starzec | mówić, powiedzieć | wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | który, która, które | wejść, przybyć | do, ku; w, na | — | dom, gospodarstwo; majątek | ciebie, twojego | aby | poznawać, rozumieć | on, ona, ono |
| L08 | Sdz(B)_19_22 | (G846) | (G1161) | (L97) | (G2588) | (G846) | (G2532) | (G2400) | (G435) | (G3588) | (G4172) | (G5207) | (L7250) | (G2944) | (G3588) | (G3614) | (G2925) | (G1909) | (G3588) | (G2374) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (G2962) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G4246) | (G3004) | (G1627) | (G3588) | (G435) | (G3739) | (G1525) | (G1519) | (G3588) | (G3614) | (G4675) | (G2443) | (G1097) | (G846) |
| L09 | Sdz(B)_19_22 | au)toi\ | d’ | a)gaTu/nontes | kardi/an | au)tO=n | kai\ | i)dou\ | a)/ndres | tE=s | po/leOs | ui(oi\ | parano/mOn | e)ku/klOsan | tE\n | oi)ki/an | krou/ontes | e)pi\ | tE\n | Tu/ran | kai\ | ei)=pon | pro\s | to\n | a)/ndra | to\n | ku/rion | tou= | oi)/kou | to\n | presbu/tEn | le/gontes | *)eXe/negke | to\n | a)/ndra, | o(\s | ei)sE=lTen | ei)s | tE\n | oi)ki/an | sou, | i(/na | gnO=men | au)to/n. |
| L10 | Sdz(B)_19_22 | autoi | d’ | agaTynontes | kardian | autOn | kai | idu | andres | tEs | poleOs | hyioi | paranomOn | ekyklOsan | tEn | oikian | kruontes | epi | tEn | Tyran | kai | eipon | pros | ton | andra | ton | kyrion | tu | oiku | ton | presbytEn | legontes | eXenenke | ton | andra, | hos | eisElTen | eis | tEn | oikian | su, | hina | gnOmen | auton. |
| L11 | Sdz(B)_19_22 | RD_NPM | x | V1_PAPNPM | N1A_ASF | RD_GPM | C | I | N3_NPM | RA_GSF | N3I_GSF | N2_NPM | A1B_GPM | VAI_AAI3P | RA_ASF | N1A_ASF | V1_PAPNPM | P | RA_ASF | N1A_ASF | C | VBI_AAI3P | P | RA_ASM | N3_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N2_GSM | RA_ASM | N1M_ASM | V1_PAPNPM | VAI_AAD2S | RA_ASM | N3_ASM | RR_NSM | VBI_AAI3S | P | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GS | C | VZ_AAS1P | RD_ASM |
| L12 | Sdz(B)_19_22 | they/same (nom) | Yet | while ???-ing (nom|voc) | heart (acc) | them/same (gen) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | men, husbands (nom|voc) | the (gen) | city (gen) | sons (nom|voc) | while BE-ing-OUTSIDE-THE-LAW (nom) | they-ENCIRCLE-ed | the (acc) | house (acc) | while KNOCK-ing (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | door (acc) | and | do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | man, husband (acc) | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | the (acc) | old/aged man (acc) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | do-CARRY OUT-you(sg)! | the (acc) | man, husband (acc) | who/whom/which (nom) | he/she/it-ENTER-ed | into (+acc) | the (acc) | house (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | so that / in order to /because | we-should-KNOW | him/it/same (acc) |
| L13 | Sdz(B)_19_22 | he | though | cheer | heart | he | and | see! | man | the | city | son | acting contrary to law | encircle | the | house | knock | in | the | door | and | say | to | the | man | the | lord | the | home | the | old one | tell | carry | the | man | who | enter | into | the | house | of you | so | know | he |
| L14 | Sdz(B)_19_22 | Sdz(B)_19_22_1 | Sdz(B)_19_22_2 | Sdz(B)_19_22_3 | Sdz(B)_19_22_4 | Sdz(B)_19_22_5 | Sdz(B)_19_22_6 | Sdz(B)_19_22_7 | Sdz(B)_19_22_8 | Sdz(B)_19_22_9 | Sdz(B)_19_22_10 | Sdz(B)_19_22_11 | Sdz(B)_19_22_12 | Sdz(B)_19_22_13 | Sdz(B)_19_22_14 | Sdz(B)_19_22_15 | Sdz(B)_19_22_16 | Sdz(B)_19_22_17 | Sdz(B)_19_22_18 | Sdz(B)_19_22_19 | Sdz(B)_19_22_20 | Sdz(B)_19_22_21 | Sdz(B)_19_22_22 | Sdz(B)_19_22_23 | Sdz(B)_19_22_24 | Sdz(B)_19_22_25 | Sdz(B)_19_22_26 | Sdz(B)_19_22_27 | Sdz(B)_19_22_28 | Sdz(B)_19_22_29 | Sdz(B)_19_22_30 | Sdz(B)_19_22_31 | Sdz(B)_19_22_32 | Sdz(B)_19_22_33 | Sdz(B)_19_22_34 | Sdz(B)_19_22_35 | Sdz(B)_19_22_36 | Sdz(B)_19_22_37 | Sdz(B)_19_22_38 | Sdz(B)_19_22_39 | Sdz(B)_19_22_40 | Sdz(B)_19_22_41 | Sdz(B)_19_22_42 | Sdz(B)_19_22_43 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||