| L01 | Sdz(B)_2_21 | καί γε ἐγὼ οὐ προσθήσω τοῦ ἐξᾶραι ἄνδρα ἐκ προσώπου αὐτῶν ἀπὸ τῶν ἐθνῶν, ὧν κατέλιπεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη ἐν τῇ γῇ καὶ ἀφῆκεν, | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_2_21 | καί (G2532) γε (G1065) ἐγὼ (G1473) οὐ (G3756) προσθήσω (G4369) τοῦ (G3588) ἐξᾶραι (G1808) ἄνδρα (G435) ἐκ (G1537) προσώπου (G4383) αὐτῶν (G846) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἐθνῶν, (G1484) ὧν (G3739) κατέλιπεν (G2641) Ἰησοῦς (G2424) υἱὸς (G5207) Ναυη (L6687) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) καὶ (G2532) ἀφῆκεν, (G863) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_2_21 | therefore I will not any more cast out a man of the nations before their face, which Joshua the son of Naue left in the land. And the Lord left them, (Judges 2:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_2_21 | także i Ja nie wyrzucę spośród nich żadnego z narodów - które pozostawił Jozue, gdy umierał - (Sdz 2:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_2_21 | καί | γε | ἐγὼ | οὐ | προσθήσω | τοῦ | ἐξᾶραι | ἄνδρα | ἐκ | προσώπου | αὐτῶν | ἀπὸ | τῶν | ἐθνῶν, | ὧν | κατέλιπεν | Ἰησοῦς | υἱὸς | Ναυη | ἐν | τῇ | γῇ | καὶ | ἀφῆκεν, |
| L06 | Sdz(B)_2_21 | καί | γέ | ἐγώ | οὐ | προστίθημι | ὁ | ἐξαίρω | ἀνήρ | ἐκ | πρόσωπον | αὐτός | ἀπό | ὁ | ἔθνος | ὅς | καταλείπω | Ἰησοῦς | υἱός | Ναυη | ἐν | ὁ | γῆ | καί | ἀφίημι |
| L07 | Sdz(B)_2_21 | i, również | zaprawdę, naprawdę | ja; mnie, mną, mój | nie, czyż nie | dodawać, dołączać | — | podnieść, zabrać | mężczyzna, mąż lub narzeczony | z, spośród, od | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | z, od, przez | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | który, która, które | opuścić, porzucić | Jezus | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Nun / Nauē (imię własne) | w, wewnątrz | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | odesłać, darować winę |
| L08 | Sdz(B)_2_21 | (G2532) | (G1065) | (G1473) | (G3756) | (G4369) | (G3588) | (G1808) | (G435) | (G1537) | (G4383) | (G846) | (G575) | (G3588) | (G1484) | (G3739) | (G2641) | (G2424) | (G5207) | (L6687) | (G1722) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G863) |
| L09 | Sdz(B)_2_21 | kai/ | ge | e)gO\ | ou) | prosTE/sO | tou= | e)Xa=rai | a)/ndra | e)k | prosO/pou | au)tO=n | a)po\ | tO=n | e)TnO=n, | O(=n | kate/lipen | *)iEsou=s | ui(o\s | *nauE | e)n | tE=| | gE=| | kai\ | a)fE=ken, |
| L10 | Sdz(B)_2_21 | kai | ge | egO | u | prosTEsO | tu | eXarai | andra | ek | prosOpu | autOn | apo | tOn | eTnOn, | hOn | katelipen | iEsus | hyios | nauE | en | tE | gE | kai | afEken, |
| L11 | Sdz(B)_2_21 | C | x | RP_NS | D | VF_FAI1S | RA_GSN | VA_AAN | N3_ASM | P | N2N_GSN | RD_GPM | P | RA_GPN | N3E_GPN | RR_GPM | VBI_AAI3S | N_NSM | N2_NSM | N_GSM | P | RA_DSF | N1_DSF | C | VAI_AAI3S |
| L12 | Sdz(B)_2_21 | and | ??? | I (nom) | not | I-will-ADD-TO, I-should-ADD-TO | the (gen) | to-REMOVE, be-you(sg)-REMOVE-ed!, he/she/it-happens-to-REMOVE (opt) | man, husband (acc) | out of (+gen) | face (gen) | them/same (gen) | away from (+gen) | the (gen) | nations (gen) | who/whom/which (gen) | he/she/it-LEAVE-ed-BEHIND | Jesus (nom) | son (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | earth/land (dat) | and | he/she/it-LET-ed-GO-OF; he/she/it-was-ABandON-ing | |
| L13 | Sdz(B)_2_21 | and | in fact | I | not | add | the | lift out/up | man | from | face | he | from | the | nation | who | leave behind | Iēsous | son | Nauē | in | the | earth | and | dismiss |
| L14 | Sdz(B)_2_21 | Sdz(B)_2_21_1 | Sdz(B)_2_21_2 | Sdz(B)_2_21_3 | Sdz(B)_2_21_4 | Sdz(B)_2_21_5 | Sdz(B)_2_21_6 | Sdz(B)_2_21_7 | Sdz(B)_2_21_8 | Sdz(B)_2_21_9 | Sdz(B)_2_21_10 | Sdz(B)_2_21_11 | Sdz(B)_2_21_12 | Sdz(B)_2_21_13 | Sdz(B)_2_21_14 | Sdz(B)_2_21_15 | Sdz(B)_2_21_16 | Sdz(B)_2_21_17 | Sdz(B)_2_21_18 | Sdz(B)_2_21_19 | Sdz(B)_2_21_20 | Sdz(B)_2_21_21 | Sdz(B)_2_21_22 | Sdz(B)_2_21_23 | Sdz(B)_2_21_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||