| L01 | So_1_7 | Εὐλαβεῖσθε ἀπὸ προσώπου κυρίου τοῦ θεοῦ, δίοτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου, ὅτι ἡτοίμακεν κύριος τὴν θυσίαν αὐτοῦ, ἡγίακεν τοὺς κλητοὺς αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | So_1_7 | Εὐλαβεῖσθε (G2125) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) δίοτι (G1360) ἐγγὺς (G1451) ἡ (G3588) ἡμέρα (G2250) τοῦ (G3588) κυρίου, (G2962) ὅτι (G3754) ἡτοίμακεν (G2090) κύριος (G2962) τὴν (G3588) θυσίαν (G2378) αὐτοῦ, (G846) ἡγίακεν (G37) τοὺς (G3588) κλητοὺς (G2822) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | So_1_7 | Fear ye before the Lord God; for the day of the Lord is near; for the Lord has prepared his sacrifice, and has sanctified his guests. (Zephaniah 1:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | So_1_7 | Milczcie przed obliczem Pana Boga, gdyż bliski jest dzień Pański, bo już przygotował Pan ofiarę, poświęcił swoich zaproszonych. (So 1:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | So_1_7 | Εὐλαβεῖσθε | ἀπὸ | προσώπου | κυρίου | τοῦ | θεοῦ, | δίοτι | ἐγγὺς | ἡ | ἡμέρα | τοῦ | κυρίου, | ὅτι | ἡτοίμακεν | κύριος | τὴν | θυσίαν | αὐτοῦ, | ἡγίακεν | τοὺς | κλητοὺς | αὐτοῦ. |
| L06 | So_1_7 | εὐλαβέομαι | ἀπό | πρόσωπον | κύριος | ὁ | θεός | διότι | ἐγγύς | ὁ | ἡμέρα | ὁ | κύριος | ὅτι | ἑτοιμάζω | κύριος | ὁ | θυσία | αὐτός | ἁγιάζω | ὁ | κλητός | αὐτός |
| L07 | So_1_7 | postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ponieważ; z tego powodu | blisko | — | dzień; pełna doba | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | przygotować | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | ofiara, dar składany Bogu | on, ona, ono | uświęcić, poświęcić | — | wezwany, zaproszony | on, ona, ono |
| L08 | So_1_7 | (G2125) | (G575) | (G4383) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G1360) | (G1451) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G2962) | (G3754) | (G2090) | (G2962) | (G3588) | (G2378) | (G846) | (G37) | (G3588) | (G2822) | (G846) |
| L09 | So_1_7 | *eu)labei=sTe | a)po\ | prosO/pou | kuri/ou | tou= | Teou=, | di/oti | e)ggu\s | E( | E(me/ra | tou= | kuri/ou, | o(/ti | E(toi/maken | ku/rios | tE\n | Tusi/an | au)tou=, | E(gi/aken | tou\s | klEtou\s | au)tou=. |
| L10 | So_1_7 | eulabeisTe | apo | prosOpu | kyriu | tu | Teu, | dioti | engys | hE | hEmera | tu | kyriu, | hoti | hEtoimaken | kyrios | tEn | Tysian | autu, | hEgiaken | tus | klEtus | autu. |
| L11 | So_1_7 | V2_PMD2P | P | N2N_GSN | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | C | D | RA_NSF | N1A_NSF | RA_GSM | N2_GSM | C | VX_XAI3S | N2_NSM | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GSM | VX_XAI3S | RA_APM | A1_APM | RD_GSM |
| L12 | So_1_7 | you(pl)-are-being-BEWARE-ed, be-you(pl)-being-BEWARE-ed!, you(pl)-were-being-BEWARE-ed | away from (+gen) | face (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | god (gen) | because of this: that | near | the (nom) | day (nom|voc) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | because/that | he/she/it-has-READY-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (acc) | sacrifice (acc) | him/it/same (gen) | he/she/it-has-CONSECRATE-ed | the (acc) | called ([Adj] acc) | him/it/same (gen) |
| L13 | So_1_7 | conscientious | from | face | lord | the | God | because | close | the | day | the | lord | since | prepare | lord | the | immolation | he | hallow | the | invited | he |
| L14 | So_1_7 | So_1_7_1 | So_1_7_2 | So_1_7_3 | So_1_7_4 | So_1_7_5 | So_1_7_6 | So_1_7_7 | So_1_7_8 | So_1_7_9 | So_1_7_10 | So_1_7_11 | So_1_7_12 | So_1_7_13 | So_1_7_14 | So_1_7_15 | So_1_7_16 | So_1_7_17 | So_1_7_18 | So_1_7_19 | So_1_7_20 | So_1_7_21 | So_1_7_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||