| L01 | So_1_8 | καὶ ἔσται ἐν ἡμέρᾳ θυσίας κυρίου καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἐνδεδυμένους ἐνδύματα ἀλλότρια· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | So_1_8 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) θυσίας (G2378) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἐκδικήσω (G1556) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἄρχοντας (G758) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ἐνδεδυμένους (G1746) ἐνδύματα (G1742) ἀλλότρια· (G245) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | So_1_8 | And it shall come to pass in the day of the Lord's sacrifice, that I will take vengeance on the princes, and on the king's house, and upon all that wear strange apparel. (Zephaniah 1:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | So_1_8 | W dniu zaś ofiary Pańskiej Ja ześlę karę na książąt i synów królewskich, i wszystkich, którzy się ubierają w szaty cudzoziemskie. (So 1:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | So_1_8 | καὶ | ἔσται | ἐν | ἡμέρᾳ | θυσίας | κυρίου | καὶ | ἐκδικήσω | ἐπὶ | τοὺς | ἄρχοντας | καὶ | ἐπὶ | τὸν | οἶκον | τοῦ | βασιλέως | καὶ | ἐπὶ | πάντας | τοὺς | ἐνδεδυμένους | ἐνδύματα | ἀλλότρια· |
| L06 | So_1_8 | καί | εἰμί | ἐν | ἡμέρα | θυσία | κύριος | καί | ἐκδικέω | ἐπί | ὁ | ἄρχων | καί | ἐπί | ὁ | οἶκος | ὁ | βασιλεύς | καί | ἐπί | πᾶς | ὁ | ἐνδύω | ἔνδυμα | ἀλλότριος |
| L07 | So_1_8 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | ofiara, dar składany Bogu | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać | na, nad, w czasie, za | — | władca, dowódca, naczelnik | i, również | na, nad, w czasie, za | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | król; przywódca | i, również | na, nad, w czasie, za | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | przyoblec | odzienie, strój, szata | należący do kogoś innego, cudzy, obcy |
| L08 | So_1_8 | (G2532) | (G1510) | (G1722) | (G2250) | (G2378) | (G2962) | (G2532) | (G1556) | (G1909) | (G3588) | (G758) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G1909) | (G3956) | (G3588) | (G1746) | (G1742) | (G245) |
| L09 | So_1_8 | kai\ | e)/stai | e)n | E(me/ra| | Tusi/as | kuri/ou | kai\ | e)kdikE/sO | e)pi\ | tou\s | a)/rCHontas | kai\ | e)pi\ | to\n | oi)=kon | tou= | basile/Os | kai\ | e)pi\ | pa/ntas | tou\s | e)ndedume/nous | e)ndu/mata | a)llo/tria· |
| L10 | So_1_8 | kai | estai | en | hEmera | Tysias | kyriu | kai | ekdikEsO | epi | tus | arCHontas | kai | epi | ton | oikon | tu | basileOs | kai | epi | pantas | tus | endedymenus | endymata | allotria· |
| L11 | So_1_8 | C | V9_FMI3S | P | N1A_DSF | N1A_GSF | N2_GSM | C | VF_FAI1S | P | RA_APM | N3_APM | C | P | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N3V_GSM | C | P | A3_APM | RA_APM | VM_XMPAPM | N3M_APN | A1A_APN |
| L12 | So_1_8 | and | he/she/it-will-be | in/among/by (+dat) | day (dat) | sacrifice (gen), sacrificial (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | I-will-AVENGE/RECTIFY, I-should-AVENGE/RECTIFY | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | rulers (acc); while BEGIN-ing (acc) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | house (acc) | the (gen) | king (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | all (acc) | the (acc) | having-been-CLOTHE-ed (acc) | vesture (nom|acc|voc) | of another/others (nom|acc|voc), of another/others (nom|voc) |
| L13 | So_1_8 | and | be | in | day | immolation | lord | and | vindicate | in | the | ruling | and | in | the | home | the | monarch | and | in | all | the | dress in | apparel | another's |
| L14 | So_1_8 | So_1_8_1 | So_1_8_2 | So_1_8_3 | So_1_8_4 | So_1_8_5 | So_1_8_6 | So_1_8_7 | So_1_8_8 | So_1_8_9 | So_1_8_10 | So_1_8_11 | So_1_8_12 | So_1_8_13 | So_1_8_14 | So_1_8_15 | So_1_8_16 | So_1_8_17 | So_1_8_18 | So_1_8_19 | So_1_8_20 | So_1_8_21 | So_1_8_22 | So_1_8_23 | So_1_8_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||