Informacja
Bible Left

So_3_13

Bible Right
So_3_12 So_3_14

Filtruj wiersze:

L01 So_3_13 οἱ κατάλοιποι τοῦ Ισραηλ καὶ οὐ ποιήσουσιν ἀδικίαν καὶ οὐ λαλήσουσιν μάταια, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν γλῶσσα δολία, διότι αὐτοὶ νεμήσονται καὶ κοιτασθήσονται, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς.
L02 So_3_13 οἱ (G3588) κατάλοιποι (G2645) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) οὐ (G3756) ποιήσουσιν (G4160) ἀδικίαν (G93) καὶ (G2532) οὐ (G3756) λαλήσουσιν (G2980) μάταια, (G3152) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) εὑρεθῇ (G2147) ἐν (G1722) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτῶν (G846) γλῶσσα (G1100) δολία, (G1386) διότι (G1360) αὐτοὶ (G846) νεμήσονται (L6728) καὶ (G2532) κοιτασθήσονται, (L5654) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510)(G3588) ἐκφοβῶν (G1629) αὐτούς. (G846)
L03 So_3_13 and the remnant of Israel shall fear the name of the Lord, and shall do no iniquity, neither shall they speak vanity; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed, and lie down, and there shall be none to terrify them. (Zephaniah 3:13 Brenton)
L04 So_3_13 Reszta Izraela nie będzie czynić nieprawości ani mówić kłamstwa. I nie znajdzie się w ich ustach zwodniczy język, gdy paść się będą i wylegiwać, a nie będzie nikogo, kto by ich przestraszył. (So 3:13 BT_4)
L05 So_3_13 οἱ κατάλοιποι τοῦ Ισραηλ καὶ οὐ ποιήσουσιν ἀδικίαν καὶ οὐ λαλήσουσιν μάταια, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν γλῶσσα δολία, διότι αὐτοὶ νεμήσονται καὶ κοιτασθήσονται, καὶ οὐκ ἔσται ἐκφοβῶν αὐτούς.
L06 So_3_13 κατάλοιπος Ἰσραήλ καί οὐ ποιέω ἀδικία καί οὐ λαλέω μάταιος καί οὐ μή εὑρίσκω ἐν στόμα αὐτός γλῶσσα δόλιος διότι αὐτός νέμω καί κοιτάζομαι καί οὐ εἰμί ἐκφοβέω αὐτός
L07 So_3_13 pozostały, zalegający Izrael i, również nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać niesprawiedliwość, nieprawość i, również nie, czyż nie mówić, rozmawiać próżny, bezużyteczny i, również nie, czyż nie nie; aby nie znaleźć w, wewnątrz usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono narząd mowy; język jako mowa podstępny, oszukańczy ponieważ; z tego powodu on, ona, ono paść się / wypasać i, również spać i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać wystraszyć, przerazić kogoś on, ona, ono
L08 So_3_13 (G3588) (G2645) (G3588) (G2474) (G2532) (G3756) (G4160) (G93) (G2532) (G3756) (G2980) (G3152) (G2532) (G3756) (G3361) (G2147) (G1722) (G3588) (G4750) (G846) (G1100) (G1386) (G1360) (G846) (L6728) (G2532) (L5654) (G2532) (G3756) (G1510) (G3588) (G1629) (G846)
L09 So_3_13 oi( kata/loipoi tou= *israEl kai\ ou) poiE/sousin a)diki/an kai\ ou) lalE/sousin ma/taia, kai\ ou) mE\ eu(reTE=| e)n tO=| sto/mati au)tO=n glO=ssa doli/a, dio/ti au)toi\ nemE/sontai kai\ koitasTE/sontai, kai\ ou)k e)/stai o( e)kfobO=n au)tou/s.
L10 So_3_13 hoi kataloipoi tu israEl kai u poiEsusin adikian kai u lalEsusin mataia, kai u mE heureTE en tO stomati autOn glOssa dolia, dioti autoi nemEsontai kai koitasTEsontai, kai uk estai ho ekfobOn autus.
L11 So_3_13 RA_NPM A1B_NPM RA_GSM N_GSM C D VF_FAI3P N1A_ASF C D VF_FAI3P A1A_APN C D D VC_APS3S P RA_DSN N3M_DSN RD_GPM N1S_NSF A1A_NSF C RD_NPM VF_FMI3P C VS_FPI3P C D V9_FMI3S RA_NSM V2_PAPNSM RD_APM
L12 So_3_13 the (nom) remaining ([Adj] nom|voc) the (gen) Israel (indecl) and not they-will-DO/MAKE, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (dat) wrongdoing (acc) and not they-will-SPEAK, going-to-SPEAK (fut ptcp) (dat) foolish, vain ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) and not not he/she/it-should-be-FIND-ed in/among/by (+dat) the (dat) mouth/maw (dat) them/same (gen) tongue (nom|voc) deceitful ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) because of this: that they/same (nom) and and not he/she/it-will-be the (nom) terrified ([Adj] gen); while TERRIFY-ing (nom) them/same (acc)
L13 So_3_13 the left behind the Israel and not do injury and not talk superficial and not not find in the mouth he tongue cunning because he graze and sleep and not be the terrify he
L14 So_3_13 So_3_13_1 So_3_13_2 So_3_13_3 So_3_13_4 So_3_13_5 So_3_13_6 So_3_13_7 So_3_13_8 So_3_13_9 So_3_13_10 So_3_13_11 So_3_13_12 So_3_13_13 So_3_13_14 So_3_13_15 So_3_13_16 So_3_13_17 So_3_13_18 So_3_13_19 So_3_13_20 So_3_13_21 So_3_13_22 So_3_13_23 So_3_13_24 So_3_13_25 So_3_13_26 So_3_13_27 So_3_13_28 So_3_13_29 So_3_13_30 So_3_13_31 So_3_13_32 So_3_13_33
L15