Informacja
Bible Left

Syr_16_9

Bible Right
Syr_16_8 Syr_16_10

Filtruj wiersze:

L01 Syr_16_9 οὐκ ἠλέησεν ἔθνος ἀπωλείας τοὺς ἐξηρμένους ἐν ἁμαρτίαις αὐτῶν
L02 Syr_16_9 οὐκ (G3756) ἠλέησεν (G1653) ἔθνος (G1484) ἀπωλείας (G684) τοὺς (G3588) ἐξηρμένους (G1808) ἐν (G1722) ἁμαρτίαις (G266) αὐτῶν (G846)
L03 Syr_16_9 He pitied not the people of perdition, who were taken away in their sins: (Sirach 16:9 Brenton)
L04 Syr_16_9 Nie miał miłosierdzia nad narodem zatracenia, co został zgładzony z powodu swych grzechów. (Syr 16:9 BT_4)
L05 Syr_16_9 οὐκ ἠλέησεν ἔθνος ἀπωλείας τοὺς ἐξηρμένους ἐν ἁμαρτίαις αὐτῶν
L06 Syr_16_9 οὐ ἐλεέω ἔθνος ἀπώλεια ἐξαίρω ἐν ἁμαρτία αὐτός
L07 Syr_16_9 nie, czyż nie litować się naród, lud; poganie (nie-Żydzi) zniszczenie, zagłada; wieczne potępienie podnieść, zabrać w, wewnątrz grzech, wina on, ona, ono
L08 Syr_16_9 (G3756) (G1653) (G1484) (G684) (G3588) (G1808) (G1722) (G266) (G846)
L09 Syr_16_9 ou)k E)le/Esen e)/Tnos a)pOlei/as tou\s e)XErme/nous e)n a(marti/ais au)tO=n
L10 Syr_16_9 uk EleEsen eTnos apOleias tus eXErmenus en hamartiais autOn
L11 Syr_16_9 D VAI_AAI3S N3E_ASN N1A_GSF RA_APM VA_AMPAPM P N1A_DPF RD_GPM
L12 Syr_16_9 not he/she/it-SHOW-ed-MERCY nation (nom|acc|voc) annihilation, destruction (gen), annihilation, destructions (acc) the (acc) having-been-REMOVE-ed (acc) in/among/by (+dat) sins (dat) them/same (gen)
L13 Syr_16_9 not show mercy nation destruction the lift out/up in sin he
L14 Syr_16_9 Syr_16_9_1 Syr_16_9_2 Syr_16_9_3 Syr_16_9_4 Syr_16_9_5 Syr_16_9_6 Syr_16_9_7 Syr_16_9_8 Syr_16_9_9
L15