| L01 | Syr_16_9 | οὐκ ἠλέησεν ἔθνος ἀπωλείας τοὺς ἐξηρμένους ἐν ἁμαρτίαις αὐτῶν | ||||||||
| L02 | Syr_16_9 | οὐκ (G3756) ἠλέησεν (G1653) ἔθνος (G1484) ἀπωλείας (G684) τοὺς (G3588) ἐξηρμένους (G1808) ἐν (G1722) ἁμαρτίαις (G266) αὐτῶν (G846) | ||||||||
| L03 | Syr_16_9 | He pitied not the people of perdition, who were taken away in their sins: (Sirach 16:9 Brenton) | ||||||||
| L04 | Syr_16_9 | Nie miał miłosierdzia nad narodem zatracenia, co został zgładzony z powodu swych grzechów. (Syr 16:9 BT_4) | ||||||||
| L05 | Syr_16_9 | οὐκ | ἠλέησεν | ἔθνος | ἀπωλείας | τοὺς | ἐξηρμένους | ἐν | ἁμαρτίαις | αὐτῶν |
| L06 | Syr_16_9 | οὐ | ἐλεέω | ἔθνος | ἀπώλεια | ὁ | ἐξαίρω | ἐν | ἁμαρτία | αὐτός |
| L07 | Syr_16_9 | nie, czyż nie | litować się | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | zniszczenie, zagłada; wieczne potępienie | — | podnieść, zabrać | w, wewnątrz | grzech, wina | on, ona, ono |
| L08 | Syr_16_9 | (G3756) | (G1653) | (G1484) | (G684) | (G3588) | (G1808) | (G1722) | (G266) | (G846) |
| L09 | Syr_16_9 | ou)k | E)le/Esen | e)/Tnos | a)pOlei/as | tou\s | e)XErme/nous | e)n | a(marti/ais | au)tO=n |
| L10 | Syr_16_9 | uk | EleEsen | eTnos | apOleias | tus | eXErmenus | en | hamartiais | autOn |
| L11 | Syr_16_9 | D | VAI_AAI3S | N3E_ASN | N1A_GSF | RA_APM | VA_AMPAPM | P | N1A_DPF | RD_GPM |
| L12 | Syr_16_9 | not | he/she/it-SHOW-ed-MERCY | nation (nom|acc|voc) | annihilation, destruction (gen), annihilation, destructions (acc) | the (acc) | having-been-REMOVE-ed (acc) | in/among/by (+dat) | sins (dat) | them/same (gen) |
| L13 | Syr_16_9 | not | show mercy | nation | destruction | the | lift out/up | in | sin | he |
| L14 | Syr_16_9 | Syr_16_9_1 | Syr_16_9_2 | Syr_16_9_3 | Syr_16_9_4 | Syr_16_9_5 | Syr_16_9_6 | Syr_16_9_7 | Syr_16_9_8 | Syr_16_9_9 |
| L15 | ||||||||||