Informacja
Bible Left

Syr_25_7

Bible Right
Syr_25_6 Syr_25_8

Filtruj wiersze:

L01 Syr_25_7 Ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης· ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις, ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν·
L02 Syr_25_7 Ἐννέα (G1767) ὑπονοήματα (L9419) ἐμακάρισα (G3106) ἐν (G1722) καρδίᾳ (G2588) καὶ (G2532) τὸ (G3588) δέκατον (G1182) ἐρῶ (G2046) ἐπὶ (G1909) γλώσσης· (G1100) ἄνθρωπος (G444) εὐφραινόμενος (G2165) ἐπὶ (G1909) τέκνοις, (G5043) ζῶν (G2198) καὶ (G2532) βλέπων (G991) ἐπὶ (G1909) πτώσει (G4431) ἐχθρῶν· (G2190)
L03 Syr_25_7 There be nine things which I have judged in mine heart to be happy, and the tenth I will utter with my tongue: A man that hath joy of his children; and he that liveth to see the fall of his enemy: (Sirach 25:7 Brenton)
L04 Syr_25_7 Dziewięć myśli uznałem w sercu za błogosławione, a dziesiątą słowami wypowiem: człowiek, który ma radość z dzieci i już za życia patrzy na upadek wrogów; (Syr 25:7 BT_4)
L05 Syr_25_7 Ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης· ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις, ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν·
L06 Syr_25_7 ἐννέα ὑπονόημα μακαρίζω ἐν καρδία καί δέκατος ἐρέω ἐπί γλῶσσα ἄνθρωπος εὐφραίνω ἐπί τέκνον ζάω καί βλέπω ἐπί πτῶσις ἐχθρός
L07 Syr_25_7 dziewięć przypuszczenie nazwać kogoś szczęśliwym w, wewnątrz serce i, również dziesiąty powiedzieć, wypowiadać na, nad, w czasie, za narząd mowy; język jako mowa człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna cieszyć się, świętować na, nad, w czasie, za dziecko, potomek żyć i, również widzieć, patrzeć; rozumieć na, nad, w czasie, za upadek; porażka, runięcie nienawistny, wrogi
L08 Syr_25_7 (G1767) (L9419) (G3106) (G1722) (G2588) (G2532) (G3588) (G1182) (G2046) (G1909) (G1100) (G444) (G2165) (G1909) (G5043) (G2198) (G2532) (G991) (G1909) (G4431) (G2190)
L09 Syr_25_7 *)enne/a u(ponoE/mata e)maka/risa e)n kardi/a| kai\ to\ de/katon e)rO= e)pi\ glO/ssEs· a)/nTrOpos eu)fraino/menos e)pi\ te/knois, DZO=n kai\ ble/pOn e)pi\ ptO/sei e)CHTrO=n·
L10 Syr_25_7 ennea hyponoEmata emakarisa en kardia kai to dekaton erO epi glOssEs· anTrOpos eufrainomenos epi teknois, DZOn kai blepOn epi ptOsei eCHTrOn·
L11 Syr_25_7 M N3M_APN VAI_AAI1S P N1A_DSF C RA_ASN A1_ASN VF2_FAI1S P N1S_GSF N2_NSM V1_PMPNSM P N2N_DPN V3_PAPNSM C V1_PAPNSM P N3I_DSF A1A_GPM
L12 Syr_25_7 nine I-???-ed in/among/by (+dat) heart (dat) and the (nom|acc) tenth (acc, nom|acc|voc) I-am-LOVE-ing, be-you(sg)-being-LOVE-ed!, I-should-be-LOVE-ing; I-will-SAY/TELL upon/over (+acc,+gen,+dat) tongue (gen) human (nom) while being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) children (dat) while EXISTS-ing (nom, nom|acc|voc, voc) and while SEE-ing (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) fall (dat) enmities (gen); hostile ([Adj] gen)
L13 Syr_25_7 nine supposition count blessed/prosperous in heart and the tenth state in tongue person celebrate in child live and look in fall hostile
L14 Syr_25_7 Syr_25_7_1 Syr_25_7_2 Syr_25_7_3 Syr_25_7_4 Syr_25_7_5 Syr_25_7_6 Syr_25_7_7 Syr_25_7_8 Syr_25_7_9 Syr_25_7_10 Syr_25_7_11 Syr_25_7_12 Syr_25_7_13 Syr_25_7_14 Syr_25_7_15 Syr_25_7_16 Syr_25_7_17 Syr_25_7_18 Syr_25_7_19 Syr_25_7_20 Syr_25_7_21
L15