| L01 | Syr_25_7 | Ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης· ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις, ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν· | ||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_25_7 | Ἐννέα (G1767) ὑπονοήματα (L9419) ἐμακάρισα (G3106) ἐν (G1722) καρδίᾳ (G2588) καὶ (G2532) τὸ (G3588) δέκατον (G1182) ἐρῶ (G2046) ἐπὶ (G1909) γλώσσης· (G1100) ἄνθρωπος (G444) εὐφραινόμενος (G2165) ἐπὶ (G1909) τέκνοις, (G5043) ζῶν (G2198) καὶ (G2532) βλέπων (G991) ἐπὶ (G1909) πτώσει (G4431) ἐχθρῶν· (G2190) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_25_7 | There be nine things which I have judged in mine heart to be happy, and the tenth I will utter with my tongue: A man that hath joy of his children; and he that liveth to see the fall of his enemy: (Sirach 25:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_25_7 | Dziewięć myśli uznałem w sercu za błogosławione, a dziesiątą słowami wypowiem: człowiek, który ma radość z dzieci i już za życia patrzy na upadek wrogów; (Syr 25:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_25_7 | Ἐννέα | ὑπονοήματα | ἐμακάρισα | ἐν | καρδίᾳ | καὶ | τὸ | δέκατον | ἐρῶ | ἐπὶ | γλώσσης· | ἄνθρωπος | εὐφραινόμενος | ἐπὶ | τέκνοις, | ζῶν | καὶ | βλέπων | ἐπὶ | πτώσει | ἐχθρῶν· |
| L06 | Syr_25_7 | ἐννέα | ὑπονόημα | μακαρίζω | ἐν | καρδία | καί | ὁ | δέκατος | ἐρέω | ἐπί | γλῶσσα | ἄνθρωπος | εὐφραίνω | ἐπί | τέκνον | ζάω | καί | βλέπω | ἐπί | πτῶσις | ἐχθρός |
| L07 | Syr_25_7 | dziewięć | przypuszczenie | nazwać kogoś szczęśliwym | w, wewnątrz | serce | i, również | — | dziesiąty | powiedzieć, wypowiadać | na, nad, w czasie, za | narząd mowy; język jako mowa | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | cieszyć się, świętować | na, nad, w czasie, za | dziecko, potomek | żyć | i, również | widzieć, patrzeć; rozumieć | na, nad, w czasie, za | upadek; porażka, runięcie | nienawistny, wrogi |
| L08 | Syr_25_7 | (G1767) | (L9419) | (G3106) | (G1722) | (G2588) | (G2532) | (G3588) | (G1182) | (G2046) | (G1909) | (G1100) | (G444) | (G2165) | (G1909) | (G5043) | (G2198) | (G2532) | (G991) | (G1909) | (G4431) | (G2190) |
| L09 | Syr_25_7 | *)enne/a | u(ponoE/mata | e)maka/risa | e)n | kardi/a| | kai\ | to\ | de/katon | e)rO= | e)pi\ | glO/ssEs· | a)/nTrOpos | eu)fraino/menos | e)pi\ | te/knois, | DZO=n | kai\ | ble/pOn | e)pi\ | ptO/sei | e)CHTrO=n· |
| L10 | Syr_25_7 | ennea | hyponoEmata | emakarisa | en | kardia | kai | to | dekaton | erO | epi | glOssEs· | anTrOpos | eufrainomenos | epi | teknois, | DZOn | kai | blepOn | epi | ptOsei | eCHTrOn· |
| L11 | Syr_25_7 | M | N3M_APN | VAI_AAI1S | P | N1A_DSF | C | RA_ASN | A1_ASN | VF2_FAI1S | P | N1S_GSF | N2_NSM | V1_PMPNSM | P | N2N_DPN | V3_PAPNSM | C | V1_PAPNSM | P | N3I_DSF | A1A_GPM |
| L12 | Syr_25_7 | nine | I-???-ed | in/among/by (+dat) | heart (dat) | and | the (nom|acc) | tenth (acc, nom|acc|voc) | I-am-LOVE-ing, be-you(sg)-being-LOVE-ed!, I-should-be-LOVE-ing; I-will-SAY/TELL | upon/over (+acc,+gen,+dat) | tongue (gen) | human (nom) | while being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | children (dat) | while EXISTS-ing (nom, nom|acc|voc, voc) | and | while SEE-ing (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | fall (dat) | enmities (gen); hostile ([Adj] gen) | |
| L13 | Syr_25_7 | nine | supposition | count blessed/prosperous | in | heart | and | the | tenth | state | in | tongue | person | celebrate | in | child | live | and | look | in | fall | hostile |
| L14 | Syr_25_7 | Syr_25_7_1 | Syr_25_7_2 | Syr_25_7_3 | Syr_25_7_4 | Syr_25_7_5 | Syr_25_7_6 | Syr_25_7_7 | Syr_25_7_8 | Syr_25_7_9 | Syr_25_7_10 | Syr_25_7_11 | Syr_25_7_12 | Syr_25_7_13 | Syr_25_7_14 | Syr_25_7_15 | Syr_25_7_16 | Syr_25_7_17 | Syr_25_7_18 | Syr_25_7_19 | Syr_25_7_20 | Syr_25_7_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||