Informacja
Bible Left

Syr_31_22

Bible Right
Syr_31_21 Syr_31_23

Filtruj wiersze:

L01 Syr_31_22 ἄκουσόν μου, τέκνον, καὶ μὴ ἐξουδενήσῃς με, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων εὑρήσεις τοὺς λόγους μου· ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου γίνου ἐντρεχής, καὶ πᾶν ἀρρώστημα οὐ μή σοι ἀπαντήσῃ.
L02 Syr_31_22 ἄκουσόν (G191) μου, (G3450) τέκνον, (G5043) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἐξουδενήσῃς (G1847) με, (G3165) καὶ (G2532) ἐπ’ (G1909) ἐσχάτων (G2078) εὑρήσεις (G2147) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) μου· (G3450) ἐν (G1722) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) ἔργοις (G2041) σου (G4675) γίνου (G1096) ἐντρεχής, (L3481) καὶ (G2532) πᾶν (G3956) ἀρρώστημα (L1275) οὐ (G3756) μή (G3361) σοι (G4671) ἀπαντήσῃ. (G528)
L03 Syr_31_22 My son, hear me, and despise me not, and at the last thou shalt find as I told thee: in all thy works be quick, so shall there no sickness come unto thee. (Sirach 31:22 Brenton)
L04 Syr_31_22 Słuchaj mnie, synu, i nie gardź mną, w końcu uznasz słowa moje za słuszne. We wszystkich czynach swych bądź uważny, a żadna choroba nie zbliży się do ciebie. (Syr 31:22 BT_4)
L05 Syr_31_22 ἄκουσόν μου, τέκνον, καὶ μὴ ἐξουδενήσῃς με, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων εὑρήσεις τοὺς λόγους μου· ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου γίνου ἐντρεχής, καὶ πᾶν ἀρρώστημα οὐ μή σοι ἀπαντήσῃ.
L06 Syr_31_22 ἀκούω μου τέκνον καί μή ἐξουδενόω μέ καί ἐπί ἔσχατος εὑρίσκω λόγος μου ἐν πᾶς ἔργον σοῦ γίνομαι ἐντρεχής καί πᾶς ἀρρώστημα οὐ μή σοί ἀπαντάω
L07 Syr_31_22 słyszeć, usłyszeć mnie, mojego dziecko, potomek i, również nie; aby nie uważać za nic, gardzić mnie (biernik od "ja") i, również na, nad, w czasie, za ostatni znaleźć słowo, wypowiedź, mowa mnie, mojego w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały uczynek, czyn, dzieło ciebie, twojego stać się, zaistnieć, powstać umiejętny i, również każdy, wszelki, dowolny; cały choroba nie, czyż nie nie; aby nie tobie spotkać się; stawić czoło
L08 Syr_31_22 (G191) (G3450) (G5043) (G2532) (G3361) (G1847) (G3165) (G2532) (G1909) (G2078) (G2147) (G3588) (G3056) (G3450) (G1722) (G3956) (G3588) (G2041) (G4675) (G1096) (L3481) (G2532) (G3956) (L1275) (G3756) (G3361) (G4671) (G528)
L09 Syr_31_22 a)/kouso/n mou, te/knon, kai\ mE\ e)XoudenE/sE|s me, kai\ e)p’ e)sCHa/tOn eu(rE/seis tou\s lo/gous mou· e)n pa=si toi=s e)/rgois sou gi/nou e)ntreCHE/s, kai\ pa=n a)rrO/stEma ou) mE/ soi a)pantE/sE|.
L10 Syr_31_22 akuson mu, teknon, kai mE eXudenEsEs me, kai ep’ esCHatOn heurEseis tus logus mu· en pasi tois ergois su ginu entreCHEs, kai pan arrOstEma u mE soi apantEsE.
L11 Syr_31_22 VA_AAD2S RP_GS N2N_VSN C D VA_AAS2S RP_AS C P A1_GPN VF_FAI2S RA_APM N2_APM RP_GS P A3_DPN RA_DPN N2N_DPN RP_GS V1_PMD2S A3H_NSM C A3_NSN N3M_NSN D D RP_DS VF_FMI2S
L12 Syr_31_22 do-HEAR-you(sg)!, going-to-HEAR (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) me (gen) child (nom|acc|voc) and not you(sg)-should-SET [APART] FROM NOBODY me (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) last (gen) you(sg)-will-FIND the (acc) words (acc) me (gen) in/among/by (+dat) all (dat) the (dat) works (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) be-you(sg)-being-BECOME-ed! and every (nom|acc|voc) not not you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) you(sg)-will-be-ENCOUNTER-ed, he/she/it-should-ENCOUNTER, you(sg)-should-be-ENCOUNTER-ed
L13 Syr_31_22 hear of me child and not set at naught me and in last find the word of me in all the work of you happen skilful and all illness not not you meet
L14 Syr_31_22 Syr_31_22_1 Syr_31_22_2 Syr_31_22_3 Syr_31_22_4 Syr_31_22_5 Syr_31_22_6 Syr_31_22_7 Syr_31_22_8 Syr_31_22_9 Syr_31_22_10 Syr_31_22_11 Syr_31_22_12 Syr_31_22_13 Syr_31_22_14 Syr_31_22_15 Syr_31_22_16 Syr_31_22_17 Syr_31_22_18 Syr_31_22_19 Syr_31_22_20 Syr_31_22_21 Syr_31_22_22 Syr_31_22_23 Syr_31_22_24 Syr_31_22_25 Syr_31_22_26 Syr_31_22_27 Syr_31_22_28
L15